"Сергей Петрович Трусов. Бокал красного вина" - читать интересную книгу автора

- Вы слышали, что интересует моего брата?
- Конечно, сэр.
- И что вы об этом думаете?
- Простите, сэр, о чем именно?
- Ну хотя бы... - Дуглас задумался. - Почему Ричард Тавонтайр в своем
завещании с таким упорством настаивал на неприкосновенности должности
дворецкого. Вашей то есть. Вам, надеюсь, известно, что, согласно семейным
обычаям, вас нельзя уволить?
- Простите, сэр, - тихо произнес Гаррет, - если мне подошла пора
подыскать другое место, я... - Он осторожно прочистил горло и продолжал: -
Я бы мог порекомендовать своего племянника, он...
- Нет, нет, Гаррет, - вмешался Уильям. - Можете быть совершенно
спокойны. Мы ценим вас, но все же хотелось бы услышать ваше мнение.
- Благодарю вас, сэр. - Гаррет поклонился. - Думаю, его светлость сэр
Ричард Тавонтайр был добрым человеком.
- Вот и все, - расхохотался Дуглас, повернувшись к брату. - Надеюсь,
ты удовлетворен?
- Да, да, Гаррет, - задумчиво произнес Уильям. - А как насчет той
истории с колдуном и бочонком красного вина?
- Давно это было, сэр. Уж и не знаю, что сказать.
- Вас, Гаррет, тогда и в помине не было, не так ли? - с улыбкой
осведомился Дуглас.
- Да, сэр. - Слуга склонил седую голову.
- Кстати, много ли осталось этого вина?
- На один бокал, сэр.
- Один бокал?! - разом воскликнули братья и переглянулись.
- Значит... - нерешительно начал Уильям, - я буду последним?
- Видимо, так, сэр, - согласился Гаррет и, прислушавшись к чему-то,
добавил: - Собираются гости, сэр, вы позволите мне встретить их?
- Да, конечно. - Уильям отпустил старого слугу и, взглянув в смеющиеся
глаза его светлости Ричарда Тавонтайра, покачал головой.
- Один бокал...


* * *

Все было готово. Гости, проверив последние мелочи, принялись седлать
коней. Голодные собаки с нетерпеливым повизгиванием путались под ногами.
Наконец - рожок. Ворота замка распахнулись, и вся кавалькада
всадников, сопровождаемая радостным лаем, устремилась по мосту к синеющему
вдали лесу. Прискакавший оттуда человек сообщил, что загонщики обнаружили
огромного вепря.
Братья скакали впереди. Чуть поодаль следовали слуги, а следом и
гости. Оглянувшись на Гаррета, Уильям с трудом подавил улыбку. Для своих
лет дворецкий неплохо держался в седле, но из-за длинной пики со сверкавшим
лезвием походил на состарившегося Санчо Панса, возомнившего себя Дон
Кихотом. Точно такие пики были у всех слуг - на охоте Тавонтайров не
принято пользоваться огнестрельным оружием.
Возле леса всадники остановились и спешились. Здесь их ожидал старший
егерь. По его лицу было видно, что он взволнован.