"Инесса Ципоркина. Власть над водами пресными и солеными (Книга 1) " - читать интересную книгу автора

надо.

* * *

Мы выбираемся на Садовое кольцо, ничуть не повеселевшие и не
успокоенные.
- Ну и зачем ты меня туда заманил? - интересуюсь я.
- Чтоб отвлечь! - не скрывает коварных замыслов Гера.
- От чего?
- От мрази этой литературной! - упрямо гнет он свою линию.
Гера ненавидит писательскую братию. Ничего в жизни не видели, ни о ком,
кроме себя, отродясь не думали, никакого уважения не заслужили, а туда же,
лезут в каждую щель с поучениями. Таракан домовый, к задней лапе которого
привязан философский словарь, - вот каково Герино представление о писателе.
О современном, по крайней мере. Не слишком лестно. Исключение составляю
разве что я - и то не наверняка.
- Гера, эта мразь - единственная профессиональная среда, которая мне
светит! - не уступаю я.
- Тогда вылезай из этой среды. Потому что тебе давно пора пройти
дезактивацию, - умничает мой племянник.
Что ж, он прав. Кабы существовал пункт дезактивации мозга от безнадеги,
навеянной общением с коллегами, я б его посещала не реже супермаркета. Но
готовых технологий наука не предлагает и приходится дезактивироваться самим,
кто во что горазд. Я было задумалась над собственным вариантом решения
проблемы, и тут пробудился Мореход. Первый раз за год пробудился. Видно,
лекарства перестают действовать.
- А ты спроси у парнишки, как тебе выбраться! - советует он немного
хриплым от долгого молчания голосом.
- Без тебя разберусь! - мысленно огрызаюсь я.
Если у вас заведется внутренний комментатор первым делом научитесь
разговаривать с ним мысленно. Может, тогда вас и минует чаша моя.
- Да че ты кобенишься-то? - возмущается Мореход. - Спроси, чего тебе
стоит! И если он укажет на меня, придешь ко мне, в верхний мир. Не просто
россказни мои слушать станешь, а сама придешь, целиком.
- Не укажет он на тебя, и не надейся, - с замиранием сердца отвечаю я,
понимая: эта проклятая хитреца в голосе Морехода ничего доброго не
предвещает. Опять он меня тащит в какую-то авантюру, пират чертов...
- Тогда пари! Если укажет, ты идешь ко мне. Так... ненадолго...
погостить! - с нарочитым легкомыслием предлагает Мореход.
И прежде чем я успеваю крикнуть себе "НЕТ!!!", мой мысленный ответ
падает, точно гиря на чашу весов:
- Ладно, пари.
Я, не зная, чего мне на самом деле хочется - выиграть или проиграть -
поворачиваюсь к Гере и спрашиваю:
- И чем же мне, по-твоему, заняться, если не заказами этого
прекрасного, но откровенно нищего и вороватого издательства?
- Знаешь, сейчас ты можешь чем угодно заняться? - убежденно заводит
Гера. - Попутешествуй. На море съезди, что ли. Или вот, ты мне как-то
рассказывала про какой-то верхний мир, крутой, как Варкрафт. Может, про него
книжку напишешь? А то ты всегда пишешь такое скучное... непонятное. - И