"Энн Маршалл Цвек. Жена ловеласа " - читать интересную книгу автора"Греки" - говорилось в другой. В тот день в Греции был национальный
праздник. При обычных обстоятельствах Мэгги и Джереми отправились бы в греческое посольство (на ней были бы те самые неудобные туфли) и стояли бы там среди приглашенных, ожидая своей очереди пожать руку послу, его маленькой пухлой жене, первому секретарю и военному атташе. Затем выпили бы по фужеру игристого вина и съели что-то чисто символическое, завернутое в виноградные листья; кивнули бы представителю греческой православной церкви, носившему высокий черный головной убор; перекинулись парой фраз с другими послами, а потом бы тихо ушли. В следующий миг Мэгги растерялась: вдруг муж упомянул в своих записях флориста? Обычно цветами ведала секретарша Джереми, она заказывала сдержанные маленькие букетики, которые рассылались кому следует в знак благодарности или соболезнования. Промокнув слезы носовым платком, который всегда носила в рукаве, Мэгги приступила к поискам записной книжки мужа. Она по одному выдвигала миниатюрные ящички стола и наконец нашла ее - ту самую потрепанную книжицу в переплете из черной кожи, которой Джереми всегда пользовался, - по крайней мере другой Мэгги у него не видела. Имя его сестры было записано на букву "И". Он каждый год звонил ей на Рождество и еще несколько раз, когда их отец был неизлечимо болен. Мэгги глубоко вздохнула и медленно набрала номер. Венскому телефону потребовалось какое-то время, чтобы осознать, насколько огромное расстояние придется преодолеть сигналу. И вот раздался звонок другого, иностранного, телефона, находившегося в тысячах миль от Австрии. Долго никто не отвечал. Мэгги стала даже опасаться, не угораздило ли ее позвонить Изобелле посреди ночи. - Изобелла, это ты? - Да, а кто это? - Изобелла, это Мэгги. - Боже мой, Мэгги, откуда ты звонишь? Тебя так хорошо слышно... будто из соседней комнаты. - Я в Вене. Послушай... Мне очень жаль, но у меня плохие новости. Последовала пауза. - Джереми? - спросила женщина на другом краю света. - Да. К сожалению, в четверг его не стало. Опять пауза. - Бедняга Джереми. Он был болен? - Если и так, то мы ничего об этом не знали. Скончался от сердечного приступа, за своим рабочим столом. - Кто бы мог подумать, что Джереми умрет раньше меня? - с удивлением и печалью произнесла Изобелла. - Ас тобой все в порядке, милая? - Да, все нормально, - ответила Мэгги с деловитой сухой уверенностью, которой на самом деле не ощущала. - Похороны были сегодня. - Что ж, придется переписывать завещание, - заметила Изобелла. - Я собиралась все оставить Джереми. У меня ведь больше нет родных. - Не беспокойся об этом сейчас. Подумай о себе. А мне, наверное, - дрожащим голосом добавила Мэгги, - придется обзванивать всех, кто прислал соболезнования. - Да, да, конечно, ты должна им позвонить. До свидания, милая. Дай знать, если я могу чем-нибудь тебе помочь. - Сестра Джереми отключилась, и воцарившаяся в комнате тишина нарушалась лишь гулким воем ветра за окном. |
|
|