"Е.Цзы. Огонь (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора

- Верно! Ай да умница твоя жена! Этих мерзавцев лучше всего угостить
лопатой по заду!
Дошла очередь и до Хань-цзы.
- Брат, только не смейся! Если понадобятся кулаки, можете рассчитывать
на меня. Этих трусов и за людей-то считать нельзя, а мне терять нечего!
- Наш Хань-цзы силен! - бросил кто-то из толпы.
Люди выступали один за другим. Единственная мысль владела всеми -
отстоять хлеб. Глаза горели нетерпением. Жители Чжанцзяча, Чэньцзымина и
Яньпинсы уже подготовились к борьбе и прислали делегатов узнать, поддержат
ли их крестьяне Цаоцзялуна. Ночью предстояло выработать общий план действий
и связаться с соседями, чтобы в нужный момент иметь союзников.
Решение было единодушным: никто не должен вносить поборы и арендную
плату. Пусть подыхает тот, кто пойдет против своих собратьев или по доброй
воле станет прихвостнем богачей! Если помещики пришлют слуг за арендой -
гнать их в шею. Не трусить перед полицией и не прятаться по домам. Лучше
всем, от мала до велика, выйти на улицу, упасть на колени, а потом подползти
к солдатам ближе и неожиданно напасть! Оружие отнять, а солдат всех до
единого перебить! Люди убеждали друг друга разделить между собой обязанности
и не терять времени зря. В первую очередь надо уговорить упрямцев стариков,
связаться с жителями Чжан-цзяча, Яньпинсы и Чэньцзымина. Все бедняки - одна
семья...
Луна клонилась к западу. Сердца крестьян переполняли гнев и радость.
Лодки качнулись, едва слышно ударили весла по воде. Прощаясь у высокого
клена, люди группами расходились.

3

Цао Юнь-пу с трудом поднялся с постели. Неверной походкой побрел к
выходу, одной рукой опираясь о лавку, другой - держась за стенку. Старик
едва держался на ногах. Двадцать с лишним лет болезнь его обходила, а нынче
едва не отправила на тот свет. Весь мир, казалось, изменился, и сам он стал
совсем другим.
- Эх! День ото дня все хуже, - пробормотал старик, - долго ли еще
протяну?
Он тяжело вздохнул, сел на ступеньку и привалился к стене.
Потом привстал и осмотрелся вокруг. Безжизненный взор его остановился
на пустом амбаре. Сердце пронзила острая боль: он вспомнил свое золотое
зерно. Что поделаешь? Дядюшка Цао крепче стиснул зубы и отвернулся. "В этом
же году даже небо недоброе", - думал он, глядя на хмурое небо. Потом перевел
взгляд на любимое поле, но в глаза ему бросилась усадьба ненавистного
помещика Хэ, и сердце защемило еще сильнее.
Старик едва не упал. Закрыть бы глаза, чтоб не видеть этого мира лжи и
насилия! Но обида была слишком горькой, он не мог уйти с ней в могилу. Он
должен протянуть еще несколько лет: будет же когда-нибудь конец этим
бесчинствам!
Дядюшка Цао уже не сердился на старшего сына, он злился на самого себя:
не послушал Ли-цю! Теперь амбар пуст, напрасно пропали труды, а ведь Ли-цю
ему родной сын, добра хотел семье. Да и разве найдешь на свете такого дурня,
который стал бы губить своих близких?! Ли-цю уже рассказал ему о том, как
люди отказываются звать сборщиков налогов и вносить аренду.