"Е.Цзы. Огонь (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора

Все засмеялись, а Хань-цзы, весь красный от смущения, опустил кулак.
Однако Лай поспешил настроить всех на деловой лад:
- Хватит смеяться! Разговор предстоит серьезный!
- Замолчите!
- Почти каждому из вас ясно, зачем мы собрались здесь среди ночи. В
этом году урожай лучше, чем в прошлые годы. Но он нелегко нам достался! Как
же прокормить семьи? Пока зерно в наших руках, голод нам не угрожает. Так не
допустим, чтобы у нас забрали зерно! Не отдадим последнее! Каждому охота
жить! Уже полмесяца на рынке держится низкая цена на зерно: всего юань и два
фэня за дань. Ручаюсь, что никому из нас не удастся полностью расплатиться с
помещиком - для этого понадобилось бы отдать зерна раз в десять больше, чем
у нас есть. Да еще надо рассчитаться за бобы, заплатить за аренду, внести
десятки поборов и налогов, уплатить за содержание полицейских, выделить
средства на дамбы... Кто может покрыть эти расходы? Если даже отдадим весь
урожай, все равно не избежать тюрьмы. Случай с дядюшкой Юнь-пу лучшее тому
доказательство: у него отобрали все сто пятьдесят шесть даней зерна, и еще
не хватило трех даней и трех доу. Семья в шесть человек с голоду помирает. Я
правду говорю. Ли-цю здесь, можете у него спросить. Давайте же решим, как
сохранить свой хлеб, как дать отпор бандитам, которые хотят нас ограбить!
Ведь мы хотим жить!
- Надо драться, черт подери!.. Хорошенько вздуть этих грабителей! - Ли
Хань-цзы не сдержался, вскочил и, затопав ногами, разразился бранью.
- Хань-цзы! Опять ты за свое! - осадил его Лай. - Кого же ты сейчас
собираешься бить? Сядь, еще успеешь подраться!
- Эх, брат! Твоя правда...
Общий хохот не дал ему договорить. Хань-цзы вновь покраснел.
- Прекратить смех! - крикнул Лай. - Пусть каждый выскажется: как лучше
рассчитать свои силы и дать по рукам грабителям. Начнем слева: первый ты,
Ли-цю!
Ли-цю спокойно встал:
- Мне не на кого жаловаться, сам попал впросак. Вовремя не сообразил,
как помешать отцу. Он позвал сборщиков, и те отобрали у нас все зерно.
Сейчас голодаем. Отец заболел, денег на лечение нет. Могу сказать одно:
пусть никто не надеется, что можно хозяев не обидеть и для себя поблажки
добиться. Возьмем к примеру моего отца. Сколько поклонов ни бил, сколько ни
плакал, все равно не уступили ни полшэна. На проценты растут проценты. Все
заберут, и то не расплатишься. И не надейтесь вымолить что-нибудь у этих
псов! От них и во сне милости не увидишь!
- Все слышали! Ли-цю говорит: "Нет смысла плакаться перед хозяевами,
все равно с каждым из нас обойдутся, как с дядюшкой Юнь-пу". Поэтому нечего
церемониться с этими бандитами. А ты как думаешь, дядюшка Длинный Нос?
- В этом году собрали чуть больше девятнадцати даней, едва хватит нам
со старухой. Да если они придут, я буду драться. Умру, а не отдам! Мне все
равно уже недолго жить. Полжизни прожил!
По толпе прокатился одобрительный гул.
- И я скажу то же самое! - закричал Линь Дао-сань. - Вчера помещик
велел этому негодяю Ван Ди-синю запугать меня: если, мол, не внесу аренды до
праздника, меня посадят. А я ответил: "Для вас у меня нет зерна! Если
хотите - силой забирайте!" Стал он меня добром просить. Моя старуха не
стерпела - лопатой его до ворот проводила!