"Е.Цзы. Огонь (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу авторанекоторая уверенность, и он облегченно вздохнул. Помолчав немного,
заметил: - Ладно, пусть будет так. Иди спать, Ди-синь. Скоро светать начнет. Утро вечера мудренее. В дверях Ван Ди-синь обернулся, красноречиво взглянул на Хуа; та украдкой сделала ему знак рукой, затем подошла к двери и с шумом ее захлопнула. 2 Ночь выдалась прохладная. Сквозь тучи пробивалась луна, заливая все вокруг серебряным светом. Воды озера Волун были гладки, как зеркало, лишь изредка ветерок нагонял мелкую зыбь. Издалека группами по два-три человека к озеру шли люди. Толпа на берегу, у клена, росла. На середине озера появились две лодки и тоже направились к клену; по воде побежали круги. Лодки неслышно пристали к берегу; в них друг за дружкой стали прыгать люди. - Отчаливай, Эр Ба-цзы! - Больше никто не придет? - Нет. С Цюэ-тоу что-то случилось. Голоса звучали приглушенно. Кто-то тихо оттолкнулся шестом от берега. За мысом Шэтоуцзуй лодки повернули и причалили к острову Усун. Люди бесшумно высадились на берег. Навстречу вышел Лай и помахал рукой: - Сюда! Сюда! Шли уже знакомым путем. Пробирались по узкой тропке среди зарослей Вокруг стояла тишина. Настроение у всех было приподнятое: такие же собрания проводили крестьянские союзы в двадцать шестом - двадцать седьмом годах. - Говорите не очень громко, - предупредил Лай. - Все собрались? - Пожалуй, все, кроме Цюэ-тоу. Сейчас пересчитаем: один, два, три, четыре... Да, тридцать один человек! Чтобы удобнее было разговаривать, Лай предложил сесть потеснее. - Старший брат, начинай! - сказал Ли Хань-цзы. - А кто будет мешать, отведает моего кулака! - Его вспыльчивый нрав был всем известен. - Согласны! Согласны! Пусть старший брат говорит первым! Не мешайте ему! "Согласны!" - этот возглас, впервые прозвучавший в двадцать шестом - двадцать седьмом годах, вновь ожил на устах людей. - Говори, брат! Согласны! - Согласны! Согласны! - Хорошо! - Лай быстро поднялся и, жестом успокоив людей, тихо заговорил: - Отцы и братья! Не будем терять время попусту! Мы собрались здесь не для того, чтобы выслушивать чьи-то указания и поучения, - пора потолковать начистоту. Кто прав - с тем согласимся; кто ошибается - того поправим. Вместе думать будем - я один всего знать не могу. А ты, брат Хань-цзы, не прав: драться не следует! - Значит, нельзя? Ну, нельзя так нельзя! Просто я горячий. Это всем известно. А тебе, старший брат, я всегда верю. Если что не так сказал, побей, выругай меня, не обижусь. Едет? |
|
|