"Шелли Такер. Объятия незнакомца " - читать интересную книгу автора

попросили вас о встрече, поскольку нуждаемся в вашей помощи.
Макс не шелохнулся. Каждый его мускул был напряжен до предела.
- Я готов обсуждать ваше дело... джентльмены, - медленно, подбирая
каждое слово, ответил Макс. Изысканная речь собеседников не оставляла
сомнений в их знатном происхождении, - Что касается моей одежды, я не
выбирал ее специально, я всегда одеваюсь так. А что касается оружия, думаю,
будет лучше, если я оставлю его пока при себе. Человек, заговоривший вторым,
усмехнулся.
- Вульф, вы не ошиблись.
- Да, я с самого начала знал, что с д'Авенантом мы не прогадаем.
Человек, которого назвали Вульфом, постучал чем-то по крыше кареты -
судя по звуку, это была трость, - и экипаж мягко тронулся с места.
Второй мужчина зашевелился и задернул занавески на окнах. Макс понял,
что отрезан от мира. Мужчина зажег два светильника, и Макс наконец увидел
внутреннее убранство кареты, которую принял поначалу за обычный наемный
экипаж. Если снаружи она была ничем не примечательна, то внутри царила
изысканная роскошь.
Он оглядел незнакомцев. Оба были гораздо старше его. Где-то под
пятьдесят, подумал Макс. Оба уступали ему в росте и телосложении, но
выглядели достаточно сильными и в случае чего могли причинить противнику
немало хлопот, хотя у первого, которого назвали Вульфом, была перевязана
рука. Одежда их была безупречна - шелковые сюртуки, гофрированные манжеты,
кружевные сорочки. Напудренные парики. В булавках сверкали драгоценные
камни.
- Кто вы? - спросил Макс. - И зачем эта карета?
- Мы решили поговорить с вами здесь, опасаясь, что кто-нибудь из ваших
знакомых ненароком окажется в таверне, - заговорил Вульф, - а разговор нам
предстоит конфиденциальный. Это Флеминг, а меня зовут Вульф. Мы служим его
величеству и представляем одно из его министерств.
- Интересно, почему мне кажется, что Вульф и Флеминг имена
вымышленные? - Макс скептически смотрел на собеседников.
- Можете считать их noms de guerre*, - с легкой язвительной усмешкой
сказал Флеминг, - Наши настоящие имена сейчас не имеют никакого значения.
______________
* Псевдонимы (франц.).

- Однако дело, которым мы занимаемся, весьма серьезное и важное. Мы
служим интересам британской короны.
- И что это за дело? - сухо спросил Макс, уже догадываясь об ответе.
- Мы собираем сведения для его величества, - сообщил Вульф. - Мы
работаем на благо Британии. Мы...
- Шпионы, - подсказал Макс.
- Патриоты, - поправил Вульф.
- Однако я не понимаю, чего вы хотите от меня. - Макс убрал наконец
свою пистоль на место, а бутылку с мадерой, предварительно закупорив,
положил рядом на сиденье. - Я уверен, ваши осведомители "собрали сведения"
обо мне, и вы должно быть, знаете, что я умею делать многое, даже очень
многое, но интриги не по моей части. Какого рода "по мощи" вы ждете от меня,
джентльмены?
Повисла пауза. В установившейся тишине отчетливо слышался грохот колес