"Мария Туманова. Райское место " - читать интересную книгу автора

стенами, освобожденная середина амбара была чисто вымыта, а на высокую
деревянную кафедру, с которой в самый раз было бы вешать строгому
проповеднику, водрузили громоздкий старый магнитофон, подключенный к
усилителю.
Люди вокруг улыбались и спешили знакомиться, но что-то в их глазах
мешало мне поверить их доброжелательности. Это "что-то" не позволяло до
конца расслабиться, напоминало о домашних неполадках, о необходимости купить
новое кресло в гостиную, заменить проржавевшую трубу водостока, запастись
продуктами на неделю. Джейк представлял меня соседям, и они улыбались,
называя свои имена, мужчины и женщины пожимали мне руку, но их глаза
напоминали, что я - залетная птица. Приятно познакомиться, мистер Хилл-бери
(интересно, какой у тебя банковский счет, небось деньгами швыряешься, лентяй
из большого города), обязательно зайдите к нам на днях (у такого, как ты,
наверное, своего дома нет), мистер Риденс говорил о вас (но не думай, что
здесь только тебя и ждали), очень приятно (ты вроде ничего парень, но не
пробуй пустить в ход свои городские штучки), добро пожаловать.
В числе других подошла ко мне и миссис Энсон. Муж держал ее под руку, и
мы вчетвером посмеялись над моей попыткой проникнуть в их дом. Мне даже не
дали извиниться, миссис Энсон сказала, что я выглядел ужасно трогательным
(как, по-вашему, охотники часто считают дичь трогательной?), и предложила
заходить в любое время, когда дом будет не заперт. Я в ответ восхитился ее
кроликами.
- Если будете хорошо себя вести, Паула даст вам подержать
какого-нибудь, - улыбнулся Роджер. - Мистер Риденс говорил, вы тоже
писатель - вот и напишете историю кроличьей жизни.
Он не придал своим словам никакого значения, а я чуть не подпрыгнул:
история кроличьей жизни! Это же великолепное название для книги. Сборник
новелл о тихих людях, робких и растерянных, впряженных в плуг нелюбимой
работы, некрасивых, нежеланных и настойчиво убеждающих себя, что все будет
хорошо. На обложке - расплывчатые лица, ясно видны только испуганные глаза и
слова История кроличьей жизни. О мистер Энсон, спасибо!
Но благодарить было уже некого, Энсоны отошли - и слава богу. Он бы еще
подумал, что я над ним насмехаюсь. И как я умудрился забыть мобильник?! Надо
срочно позвонить Терри, если ему идея с "кроличьей жизнью" понравится, пусть
прощупает почву. И тут почва вместе с полом ушла у меня из-под ног, потому
что в амбар... нет, к черту реальный взгляд на вещи, - в бальный зал вошли
сестры О'Доннел. Они переоделись в белые блузки с длинными широкими рукавами
и глубокими вырезами, сестренка с "каре" добавила к этому черные брюки, а
другая - более романтичный вариант - пышную голубую юбку, достаточно
короткую, чтобы мое сердце забилось быстрее. Девочки уселись на скамейку
недалеко от входа, к ним тут же подошла подружка помладше и не такая
красивая. Стала перед скамьей и загородила от меня длинноволосую близняшку,
вот корова раскормленная! Я сверлил глазами ее жирную спинку: "Подвинься,
немедленно подвинься". Но она стояла на месте, расставив ноги в поношенных
туфлях и белых носках с кружевом поверху.
А Джейк подтолкнул меня, поворачивая в другую сторону.
- Смотри.
В дальнем углу тихо спорили два подростка: Дел-берт (он ушел из дома
Гарделлов, пока я нежился в го-рячей воде, но вежливо передал мне "спасибо"
через Джейка, который не стал интересоваться, чем это я заслужил