"Гарри Тертлдав. Похищенный трон" - читать интересную книгу автора

- А почему Царь Царей живет и царствует по ту сторону Дилбатских гор,
вознесенный над Тысячей Городов, а не в самом Макуране?
- Тому есть три причины, - наставительно начал Годарс. - Во-первых, мы,
макуранцы, более других храним верность нашему повелителю, будучи с ним одной
крови, а следовательно, за нами нужен меньший присмотр. Во-вторых, земля между
Тубтубом и Тибом, над которой возвышается Машиз, изобилует богатствами - там не
только Тысяча Городов, но и прекрасные пахотные земли, более плодородные, чем
где-либо на плоскогорье. И в-третьих, Машиз на сто фарсангов ближе к Видессии,
чем наше плоскогорье, а Видессия обычно куда важнее для нас, нежели
северо-западная граница.
- Обычно, но не сейчас, - возразил Абивард.
- Да, сейчас хаморские племена поднялись, как говорят, - согласился
Годарс. - Да только кто их поднял? Не их же собственные вожди.
- Видессия, - сказал Абивард.
- Воистину Видессия. Мы - главный ее соперник, а она наш. Однажды, сдается
мне, останется кто-то один, - сказал Годарс.
- И этот один будет править миром, - добавил Абивард. Перед его мысленным
взором предстало львиное знамя Царя Царей, гордо реющее над дворцом
видессийского Автократора, и служители Четырех Пророков, возносящие хвалу
Господу в главном Храме лжебога Фоса.
Однако саму столицу Видессии Абивард представлял себе туманно. Он знал,
что она с трех сторон окружена морем, но никогда его не видел, даже внутреннего
Моря Миласа, в которое впадает Дегирд. Он представлял себе море чем-то вроде
соленого озера, которых на Макуранском плато было множество, только больше. И
все же у него не хватало воображения представить себе такое водное
пространство, за которым нельзя рассмотреть другой берег.
Годарс улыбнулся:
- Ты думаешь, это будем мы? И я тоже. сынок, я тоже так думаю. Дай нам
Господь.
- Да, - сказал Абивард. - И еще я подумал... если мы победим, отец, я
увижу море. Я хотел сказать, море, окружающее Видесс.
- Я тебя понял, - отозвался Годарс. - Это будет прекрасное зрелище,
правда? Я, знаешь ли, тоже его не видел. Однако не жди, что этот день наступит
при твоей жизни. У нас с ними общая граница уже восемьсот лет, еще с тех
времен, когда в Макуране правили фарпийские горцы. Пока что они не победили
нас, но и мы их не одолели. Но когда-нибудь настанет день... - Дихган кивнул,
словно ничуть не сомневался, что этот день настанет, и, напоследок улыбнувшись
сыну, начал спускаться по пандусу. Полы его полосатого кафтана развевались и
хлопали об ноги. Годарс часто нагибался, словно желая удостовериться, что
каждое зернышко золотистого песчаника, из которого была сложена крепость, на
месте.
Постояв наверху еще несколько минут, Абивард спустился по лестнице,
ведущей во внутренний двор крепости. Ступеньки были всего в два шага шириной, а
перила и вовсе отсутствовали; если бы под его ногой пошатнулся кирпич, Абивард
размозжил бы голову о твердую, как камень, утоптанную землю двора. Но кирпичи
не шатались. Годарс был старателен и последователен во всем, включая и присмотр
за своим хозяйством.
Внизу, во дворе, солнце обрушилось на Абиварда с удвоенной силой; его лучи
не только отвесно падали сверху, но и отражались от стен. Пыля подметками
сандалий, он поспешил в тень жилой части крепости.