"Гарри Тортлдав. Ответный удар (Вторжение #2) " - читать интересную книгу автора

- Верно, - мрачно проговорил Атвар.
После единственного атомного взрыва в атмосфере Тосева-3,
направленного на уничтожение при помощи электромагнитного импульса местных
систем связи (к сожалению, потерпевшего неудачу - электронные приборы
Больших Уродов оказались слишком примитивными), Раса взорвала еще два
ядерных заряда: над Берлином и Вашингтоном - центрами местного
сопротивления. Однако тосевиты почему-то продолжали сражаться против
представителей Расы.
- Какая ирония - мы стремимся сохранить Тосев-3 и не нарушить
экологию, в то время как живущие здесь Большие Уроды совсем не думают о
том, к каким последствиям может привести их деятельность, - заметил Кирел.
- Конечно, тосевитам неизвестно, что за нами следует колонизационный флот.
- Действительно, - согласился Атвар. - Если к моменту прибытия флота
Тосев-3 окажется непригодным для обитания, это будет равносильно
поражению, даже если мы к тому времени одержим полную победу над Большими
Уродами.
- Кроме того, следует иметь в виду, что Большие Уроды занимаются
собственными исследованиями в области ядерного оружия - несомненно, часть
из них использует радиоактивные вещества, которые им удалось захватить на
территории СССР, - напомнил Кирел. - Если один из проектов будет доведен
до конца, наше положение существенно усложнится.
- По-видимому, вы хотели сказать, колоссально усложнится, - уточнил
Атвар. "Большим Уродам наплевать на то, что произойдет с Тосевым-3. Их
главная задача - избавиться от Расы", - подумал он, а вслух сказал:
- Дойчланд, СССР и Соединенные Штаты, а также, возможно, островные
империи - Ниппон и Британия - представляют серьезную опасность. Мы должны
следить в оба глазных бугорка за каждой из них. Наша беда в том, что
Тосев-3 огромная планета. Найти места, где они занимаются своими
исследованиями, совсем не просто. Однако мы обязаны их отыскать. - Он
говорил, обращаясь не столько к Кирелу, сколько к самому себе.
- Да, обязаны, - эхом отозвался капитан флагмана.
"И мы не имеем права на ошибку", - подумал адмирал.

***

Запряженный лошадьми фургон сделал остановку с Нью-Сэлеме, Северная
Дакота, и Сэм Иджер осмотрелся по сторонам. Ветеран бейсбола, семнадцать
лет игравший за команды низших лиг, много путешествовал по Америке и
считал себя знатоком маленьких городков. Нью-Сэлем населяло около тысячи
человек - а, может быть, даже меньше.
Сэм вылез из фургона, и Барбара Ларсен протянула ему "Спрингфилд". Он
взял винтовку, забросил ее за плечо, а потом помог Барбаре спуститься на
землю. На мгновение они обнялись, и Сэм поцеловал ее в макушку. Концы
темно-русых волос Барбары все еще сохраняли следы завивки, однако она
почти исчезла - разве теперь до парикмахерских?
Сэм не хотел ее отпускать, но особого выбора у него не было. Иджер
сбросил с плеча винтовку и навел ее на фургон.
"Военная рутина", - подумал он, а потом, - "военная чепуха".
Но капральские нашивки требовали соблюдать правила игры.
- Пошли, ребята, - позвал Иджер.