"Гарри Тортлдав. Ответный удар (Вторжение #2) " - читать интересную книгу автора

Ристин и Ульхасс, два пленных ящера, ехавших в обозе Металлургической
лаборатории от Чикаго до Денвера, высунули головы из фургона.
- Будет исполнено, недосягаемый господин, - хором ответили они на
своем свистящем английском.
После чего оба проворно вылезли из фургона и вытянулись перед Сэмом и
Барбарой.
- Невозможно себе представить, - пробормотала Барбара, - чтобы такие
маленькие существа могли быть опасными. Ни один из ящеров не доставал ей
до плеча.
- С оружием в руках, внутри танков, самолетов и космических кораблей
они перестают быть маленькими, - ответил Иджер. - Не забывай, я сражался
против них, когда наш отряд захватил Ристина и Ульхасса в плен.
- Мы думали, вы нас убьете, - сказал Ульхасс.
- Мы думали, вы нас убьете и съедите, - добавил Ристин.
- Вижу, вы начитались научной фантастики, ребята, - весело рассмеялся
Иджер.
Впрочем, если бы он сам не пристрастился к чтению фантастики во время
бесконечных переездов из одного городка в другой, то никогда не вызвался
бы - да ему бы и не разрешили - быть главным охранником, переводчиком и
наставником пленных ящеров.
Он провел с ними больше шести месяцев - достаточно, чтобы видеть в
каждом отдельную личность, а не просто существ с чужой планеты. Они
оказались совсем не похожими на большеглазых монстров, о которых ему
приходилось читать. Маленькие и худые, ящеры все время жаловались на
холод, несмотря на то, что постоянно кутались в несколько слоев одежды,
висевшей на них, точно на вешалках. Лишь в самые жаркие дни лета в Чикаго
они не говорили, что мерзнут.
Иджер давно перестал обращать внимание на диковинные глаза ящеров,
одновременно смотревшие в разные стороны, совсем как у хамелеона,
зелено-коричневую чешую, заменявшую кожу, когтистые руки и ноги и широкие
челюсти, полные маленьких заостренных зубов. Даже раздвоенные языки,
которыми они иногда облизывали жесткие почти неподвижные губы, больше не
вызывали у него отвращения - хотя к ним Сэм привыкал дольше всего.
- Сегодня нам будет тепло? - спросил Ристин.
Хотя ящер задал свой вопрос по-английски, в конце он добавил короткое
вопросительное покашливание, характерное для языка инопланетян.
- Да, сегодня ночью нам будет тепло, - ответил Сэм на языке ящеров,
снабдив свои слова другим видом покашливания, подчеркивающим смысл
сказанного.
У него имелись все основания для подобной уверенности. Ящеры не
слишком усердно бомбили Северную Дакоту: стратегически важных объектов
здесь не было. Ровные бесконечные поля напомнили Сэму Небраску, где прошло
его детство. Нью-Сэлем вполне мог быть одним из маленьких городков,
расположившихся где-нибудь между Линкольном и Омахой.
Фургон остановился возле засыпанного снегом валуна с неестественно
плоской верхушкой. Барбара рукавом стряхнула снег.
- Ой, смотрите, табличка, - сказала она, продолжая счищать снег,
чтобы прочитать написанные на бронзе слова, и вдруг весело рассмеялась.
- Что там смешного? - поинтересовался Иджер. По рассеянности он
добавил к своим словам вопросительное покашливание.