"Гарри Тертлдав. Агент Византии " - читать интересную книгу авторадолжен вам признаться, что меня не волнует, если завтра весь рыбный соус в
Новом Карфагене превратится в мед. С этими словами он достал письмо и протянул его Кабасиласу. Чиновник взломал золотую печать. Когда он дочитал, челюсть его отвисла. - Так вы один из императорских магистров! - От снисходительности тона и вальяжности манер не осталось и следа. - Только вы знаете об этом, и я хотел бы сохранить это в тайне. - Конечно, - обескураженно согласился Кабасилас. Заместитель стратига облизал губы и спросил: - Чего вы от меня хотите? - Если вы объясните мне, каким образом франко-саксонцы в прошлом году взяли восемь крепостей и три города, я отбуду уже на следующем корабле. - Четыре города, - хмуро поправил Кабасилас. - Таррагона взята три недели назад. В поле мы боремся с северянами на равных, но стены их сдержать не могут. Торговцы, бежавшие из Таррагоны, рассказывают о колдовстве, с помощью которого были открыты ворота. Заместитель стратига перекрестился, как и Аргирос, но магистр авторитетно заметил: - Колдовство - это то, о чем много слышно, но с чем редко сталкиваются. - Не на этот раз, - сказал Кабасилас. - События в Таррагоне совпадают с теми, что происходили и в других оставленных нами городах. Франко-саксонцы, должно быть, заключили союз с сатаной. Мало нанесенного нам ущерба, так вдобавок к тому уважаемые люди своими глазами видели демонов, которых вызывают наши враги, - здоровых красных дьяволов, как о них рассказывают. Магистр нахмурился. Разумеется, он верил в демонов; в конце концов, о увидит. Как большинство образованных граждан империи, он четко различал Внешнее Учение (большая часть которого происходит от греков-язычников), касающееся сего мира, и Внутреннее Учение христианской теологии. Обнаружив, что грань между ними размыта, можно было прийти в замешательство. - Думаю, лучше я самолично поговорю с этими таррагонскими купцами, - сказал магистр. - Где они остановились? Постоялый двор Иоанна был убогой забегаловкой, где любили останавливаться купцы. Вино здесь было добрым, а цены низкими для того, кто привык к дорогим гостиницам Константинополя. Как и полагалось торговцу рыбным соусом, Аргирос сидел в пивной, слушал местные сплетни и время от времени приправлял их подробностями о последних столичных скандалах. Ему не пришлось переводить разговор на предмет событий в Таррагоне. Купцы, выбравшиеся оттуда, сами без умолку обсуждали детали происшедшего. Но они не рассказали магистру всего, что ему было нужно; сообщение Кабасиласа, к сожалению, оказалось точным. Нападение враги предприняли ночью, что только осложняло выяснение обстоятельств. Больше всего Аргирос выудил у торговца оловом из Англии и его племянницы, аптекарши из женского монастыря недалеко от Лондина. Их квартира в Таррагоне располагалась у собора и рядом с воротами, через которые и вошли франко-саксонцы. Но и рассказ англичан оказался расплывчатым: грохот, облако ядовитого дыма, будто бы накрывшее половину города, и треск запертых ворот, разрушаемых неприятелем. - Мы бежали точно сумасшедшие и выскочили через северо-западные ворота, |
|
|