"Гарри Тертлдав. Агент Византии " - читать интересную книгу автора

- Да, господин.
Лекарь подошел к перепуганному больному.
- Посмотрим, Эвальд, - сказал лекарь с грубоватой живостью, но пациент
боялся поднять руку и услышать подтверждение своих жутких предположений.
- Держите его - ты, ты и ты, - распорядился Карломан, вторым указав на
Аргироса. Тот вместе с вновь прибывшим паломником и мертвенно-бледным
парнем, знавшим про серу, схватил Эвальда, чтобы он не дергался. Карломан
рывком поднял руку больного, быстро осмотрел нарыв, а затем с облегчением
расхохотался.
- Это всего лишь обычный фурункул, Эвальд. Надеюсь, ты еще кончишь в
колодках, как того и заслуживаешь.
- Больно, - простонал Эвальд.
Карломан прыснул.
- Конечно, больно. Подожди; я принесу притирание, чтобы смазать это.
Лекарь вернулся через несколько минут с дымящимся горшочком, полным
чего-то с виду похожего на мед, но с совсем другим запахом.
Эвальд подозрительно принюхался.
- Что так воняет?
- Ты хочешь сказать, помимо тебя самого? - ответил Карломан. - Здесь
половина серы и половина буры, и все смешано с оливковым маслом. Это вытянет
содержимое фурункула. Эй, вы! Держите его!
Эвальд пытался увернуться, но выбранные Карломаном помощники были
намного сильнее. Лекарь обмакнул тряпочку в горшочек и приложил снадобье к
карбункулу паломника.
Эвальд издал жалобный вой.
- Больно. Я чувствую, как это разъедает кожу!
Он извивался, точно червь на крючке.
- О, чепуха, - сказал Карломан и рассмеялся. Смех его на этот раз был
омерзителен.
Как уже понял Аргирос, хотя монах был лекарем, доброты ему явно
недоставало.
- А что, если тебе дать другого, хм, лекарства, которое я не так давно
изобрел: одна часть серы к четырем селитры и древесного угля. Оно могло бы
начисто оторвать тебе руку.
В ужасе Эвальд почти вырвался из ослабевще" хватки Аргироса. Карломан в
ярости обернулся.
- Что с тобой, торговец? Держи крепче. Будь ты проклят!
- Простите.
Карломан всего лишь шутил, чтобы слегка напугать несчастного. Он и
представить не мог, что кто-то здесь способен уловить смысл произнесенной
фразы.
Когда лечение паломника, к удовлетворению Карломана, завершилось,
Аргирос выждал, пока все разойдутся, собрал вещи и побежал к конюшне. Он уже
закончил седлать лошадь, как вдруг в дверях показалась голова конюха.
- Мне послышалось, что кто-то сюда вошел, - сказал тот. - Вы не можете
уехать прямо сейчас, а только после воскресной службы.
Аргирос прикрыл глаза. Из-за переполоха вокруг Эвальда он забыл, что
сегодня воскресенье. В компании монаха он направился к церкви. Стоило
поблагодарить Бога за то, что Он послал такую удачу.
Ни один храм не мог впечатлить человека, молившегося в соборе Святой