"Гарри Тертлдав. По воле Посейдона" - читать интересную книгу автора Евноя и Артемис, наигрывая на авлосах, двойных флейтах, застольную
афинскую песню, начали свой танец. Флейтистки носили шелковые хитоны, настолько тонкие, что сквозь них было видно - девушки спалили волосы на лобках в пламени ламп, Симпосиаты издавали одобрительные возгласы и подбадривали танцовщиц. Вскоре возгласы зазвучали вдвое громче, потому что вслед за флейтистками в андроне появилась акробатка Филина - идя на руках. Она была полностью обнажена, ее умащенная маслом кожа поблескивала в свете ламп. Когда приветственные возгласы собравшихся стали еще громче, Филодем подтолкнул Менедема. - Девушки довольно миловидны, - сказал Филодем. - В этом им не откажешь. - Я рад, что ты доволен, - ответил Менедем. Его отец был человеком с нелегким характером, но честным. - Надеюсь, шум не побеспокоит твою жену на женской половине. Мать Менедема умерла; его отец женился пару лет назад на юной девушке и надеялся на рождение новых детей. - У нас и прежде бывали здесь симпосии, - пожал плечами Филодем. - Если шум станет невыносим, Бавкида может заткнуть уши воском, как сделали люди Одиссея, проплывая мимо острова сирен. Он склонил голову к плечу, прислушиваясь к музыке. - И к тому же эти красотки неплохо играют на флейтах. - Одна из них может чуть погодя поиграть и на моей флейте, - сказал Менедем. - В этом деле они тоже хороши. Его отец засмеялся. Филина приземлилась на колени Соклея. Вместо того чтобы хорошенько пощупать красотку или немедленно начать с ней заигрывать, тот поспешно скинул ее со своих колен так, словно обжегся. - Филина не кусается, Соклей, - заметил Менедем. - Если только ты сам не захочешь, чтобы она тебя укусила. Он запрокинул голову и засмеялся; да, он хорошо почувствовал силу вина. Соклей пожал плечами. - Небось акробатка выбрала меня потому, что я молод, в надежде, что я по уши в нее влюблюсь. - Он снова пожал плечами. - Боюсь, ее надежды не оправдались. - Ну и ладно... Кто-нибудь другой очень скоро вставит клин в ее зарубку, - ответил Менедем, словно толковал о кораблестроении, а не о том, что подвластно Афродите. Соклей казался трезвым, даже когда бывал пьян. "Бедняга", - подумал Менедем. И конечно, Филина вскоре прижалась к Ксанфу, который тут же начал очередную многословную речь. "Интересно, он собирается заласкать красотку до смерти или заболтать ее до смерти?" - изумился про себя Менедем. Он уже выпил столько, что это показалось ему очень смешным. Он приказал рабу пойти по кругу и наполнить чаши симпосиатов вновь. Телеф дал Артемис выпить из его кружки, после чего залез рукой под ее тунику. - Какая у тебя гладкая маленькая попка, - сказал он, лаская флейтистку. |
|
|