"Гарри Тертлдав. По воле Посейдона" - читать интересную книгу автора - Это точно, - ответил Менедем, который проделал все необходимое
совершенно машинально. Он почесал подбородок, потом бросил веселый взгляд на Соклея: борода двоюродного брата, наверное, очень помогала ему в тех случаях, когда требовалось погрузиться в размышления. - Я оставлю на веслах всех гребцов, пока мы не обогнем мыс. А потом, если ветер продержится, поднимем парус и дадим поработать ветру. Келевст кивнул. - Это было бы неплохо. Диоклей помедлил, потом спросил: - Но все-таки ты хочешь хорошенько помуштровать гребцов в пути, так? Если нам придется драться, тренировка лишней не будет. Она никогда не бывает лишней. - Конечно, - кинул Менедем. - Это само собой. Но давай дадим себе пару деньков, чтобы стряхнуть паутину с ушей и втереть масло в свежие волдыри. У нас еще будет время попрактиковаться и в гребле на скорость, и в использовании тарана - поверь мне, будет. - Годится, - ответил начальник гребцов. - Я просто хотел удостовериться, шкипер, что именно это у тебя на уме. Думаю, у нас будет очень неплохая команда, как только мы притремся друг к другу. Многие наши гребцы работали раньше на триерах или даже сидели по четыре или пять человек на весле. А поверь мне: нет лучше тех гребцов, что послужили в военном флоте. И тут, как будто подавая реплику в комической пьесе, Аристид закричал со своего поста: Менедем заслонил ладонью глаза от солнца. То же самое сделали Соклей и Диоклей, но капитан увидел судно первым. - Она самая, - сказал он, указывая на триеру. Вдвое длинней "Афродиты", но почти такой же ширины, она скользила под парусом на юго-восток, гребцы на веслах отдыхали. Когда стройная смертоносная триера приблизилась, Менедем разглядел красную родосскую розу на белом льняном парусе. - Патруль, выслеживающий пиратов, - заметил Соклей. - Ага, - согласился Менедем. - Если от пентеконтора или гемолии можно уйти, против триеры у "Афродиты" даже меньше шансов, чем против пиратского судна. Но есть и обратная сторона монеты: в наши дни никто бы не захотел вместо триеры схватиться с более крупным военным судном. - Во имя потрясателя земли Посейдона, надеюсь, такого не случится, - сказал Диоклей. - Любой корабль, на котором четыре и больше рядов гребцов, имеет еще больше брусьев у ватерлинии, чтобы сделать сокрушительней удар тараном, а на палубах таких судов кишмя кишат матросы. Не хотел бы я сразиться с такой огромной старой злой черепахой со шпорами на лапах, как эта триера, и не знаю никого, кто бы подобного захотел. - Когда мы, эллины, воевали с персами... И даже когда Афины воевали со Спартой меньше сотни лет назад, все военные корабли были триерами, - объяснил Соклей. - Никто тогда и не подозревал, что можно построить судно еще больших размеров. - Когда ахейцы отправились в поход на Трою, все они шли на пентеконторах, - ответил ему Менедем. - Никто тогда даже не знал, как |
|
|