"Гарри Тертлдав. Череп грифона" - читать интересную книгу автора Но Лисистрат настаивал:
- Вы же знаете, в наши дни следует опасаться не только пиратов. Поскольку Птолемей и Антигон в прошлом году снова начали войну, военных галер в море будет больше, чем блох на собаке. Некоторые из этих шлюхиных сынов точно такие же пираты, только их суда быстрее, больше и мощнее пиратских. - Да, дядя Лисистрат, - терпеливо ответил Менедем. - Но если мы не отправимся в это плавание, нашей семье придется голодать. - Что ж, это верно, - признал Лисистрат. - Осторожней с торговцами шелком на Косе, - предупредил Филодем. - Они обмишурят вас, если вы дадите им хоть полшанса... Даже четверть шанса. Они считают себя властелинами всего мира, потому что шелк нельзя купить ни в каком другом месте. "И у них есть веские поводы так считать", - подумал Менедем. Вслух же сказал: - Мы сделаем все, что в наших силах. Вспомните - в прошлом году мы неплохо справились. И у нас на борту есть пурпурная краска, торговцы шелком всегда хорошо за нее платят. Его отец дал еще какой-то совет, и Соклей вполголоса проговорил: - Если мы будем и дальше их слушать, мы никогда не отплывем. - И вправду, - шепнул Менедем в ответ и громко окликнул команду: - Гребцы - по местам! Диоклей, поднимись на корму, будь добр. - Уже иду, шкипер, - ответил Диоклей. Келевсту, начальнику гребцов, было чуть за сорок, его кожа обветрилась и загорела после многих лет, проведенных в море. уверенно и бесшумно ступая босыми ногами по ступенькам, ведущим на палубную надстройку. Моряки не носили обуви на борту судна, и очень немногие из них ходили обутыми на берегу. Рукояти всех сорока весел акатоса оказались в руках гребцов достаточно быстро, чтобы Менедем остался доволен командой. Больше половины гребцов уже ходили в прошлом году на его судне в Великую Элладу и города италийских варваров. Почти все моряки в разное время успели поработать веслами и на родосских военных судах. То не была зеленая команда, и людям требовалось не много времени, чтобы сработаться - во всяком случае, Менедем на это надеялся. Он оглядел причал, чтобы убедиться, что ни один канат больше не удерживает "Афродиту" у пристани. Канаты наверняка уже были на борту, однако Менедем предпочитал все хорошенько проверить. Попытаться отойти от берега, не отшвартовавшись? Да потом отец до конца дней своих будет ему такое поминать! Да и все остальные тоже. Убедившись, что все в порядке, Менедем кивнул Диоклею: - Пойдет. Как всегда, у начальника гребцов имелись при себе маленькая колотушка с железным набалдашником и болтающийся на цепи бронзовый квадрат - с их помощью Диоклей задавал такт гребцам. Все глаза устремились на келевста, когда он поднял бронзовый квадрат. Диоклей ухмыльнулся гребцам и занес колотушку над бронзой. Металл ударился о металл, и теперь келевст начал задавать ритм еще и голосом: - Риппапай! Риппапай! |
|
|