"Гарри Тортлдав. Принц Севера ("Джерин-Лис" #2)" - читать интересную книгу автора

- Во-первых, виноград не растет в северных краях, а с землями к югу от
Хай Керс мы лишились торговых связей, - пояснил насмешливо Джерин. - Во
вторых, когда ты пьешь слишком много вина, происходят ужасные вещи. Мы это
не раз наблюдали. В-третьих, вином заправляет Маврикс. Неужели ты хочешь
снова иметь с ним дело?
- Ты прав, прав, - печально согласился Райвин. - Но все равно я скучаю
по вину.
Повара принесли чаши с похлебкой из сельдерея и бобов, в которой
плавали маленькие кусочки соленой свинины для вкуса и аромата. Джерин, как и
все, поднес чашу ко рту, а когда покончил с едой, вытер рукавом губы. К югу
от Хай Керс люди вытирали лицо и руки специальными кусочками ткани, но на
севере эти тонкости не привились.
А с вертела уже сняли ломти говядины. Пока один повар разрезал их на
более мелкие части, другой сходил на кухню и оделил каждого из сотрапезников
круглой хлебной лепешкой. Для мяса. Лепешки впитают жир, а потом, в свой
черед, их тоже съедят.
Джерин похлопал по пустому месту между собой и Вэном.
- Положи и сюда тоже, Ансеис. Фанд должна скоро спуститься.
- Да, милорд принц, - ответил повар, исполняя распоряжение.
Дарен принялся отламывать кусочки от своей лепешки и запихивать в рот.
- Если ты набьешь себе этим желудок, мой мальчик, то куда денешь
мясо? - спросил Джерин.
- Я найду куда. - И Дарен похлопал себя по животу.
Как раз когда повар, резавший говядину, начал выкладывать дымящиеся
куски на глиняный поднос, с жилого этажа Лисьего замка в главную залу
спустилась Фанд. Джерин и Вэн переглянулись, улыбнулись друг другу и оба
замахали ей, указывая на место между ними.
- Пф, вы, как всегда, не намерены драться за меня, - произнесла она с
показным разочарованием, подходя к ним. Но Джерин не сомневался, что
поддельная эмоция лишь маскирует подлинную, все ту же. Возможно, она и
смирилась с тем, что ее без обид делят двое, но это явно ей не нравилось.
Надеясь сбить Фанд с кровожадной темы, Джерин зычно велел одному из
слуг наполнить элем еще одну кружку и самолично поднес ее ей:
- Вот, держи.
- Благодарю тебя, да, вот именно, благодарю. - Она говорила
по-элабонски с сильным акцентом и иногда строила фразы в манере трокмэ.
Фанд была крупной красивой женщиной, ростом почти с Лиса, с бледной
кожей, на солнце покрывавшейся веснушками, серо-голубыми глазами и
волнистыми волосами цвета меди, ниспадавшими ей на плечи. Для Джерина
мужчины с таким цветом волос были врагами. Он до сих пор иногда удивлялся,
что спит с женщиной, родившейся в землях к северу от Ниффет.
"Видимо, мое удивление не столь велико, чтобы я перестал это делать", -
подумал он. Вслух же он сказал, обращаясь к Фанд:
- Может, мне все-таки стоило посадить тебя в лодку и переправить
обратно за реку?
- Если бы ты это сделал, тебе же было бы хуже, - возразила она, тряхнув
головой так, что свет факелов заиграл на ее волосах.
Чего у нее было не отнять, так это непоколебимой самоуверенности. Хотя
чему тут удивляться, когда двое мужчин, да каких, пляшут под ее дудку?
- Я до сих пор уверен, что ты пырнула ножом того парня, который привез