"Гарри Тортлдав. Принц Севера ("Джерин-Лис" #2)" - читать интересную книгу автора - Во-первых, виноград не растет в северных краях, а с землями к югу от
Хай Керс мы лишились торговых связей, - пояснил насмешливо Джерин. - Во вторых, когда ты пьешь слишком много вина, происходят ужасные вещи. Мы это не раз наблюдали. В-третьих, вином заправляет Маврикс. Неужели ты хочешь снова иметь с ним дело? - Ты прав, прав, - печально согласился Райвин. - Но все равно я скучаю по вину. Повара принесли чаши с похлебкой из сельдерея и бобов, в которой плавали маленькие кусочки соленой свинины для вкуса и аромата. Джерин, как и все, поднес чашу ко рту, а когда покончил с едой, вытер рукавом губы. К югу от Хай Керс люди вытирали лицо и руки специальными кусочками ткани, но на севере эти тонкости не привились. А с вертела уже сняли ломти говядины. Пока один повар разрезал их на более мелкие части, другой сходил на кухню и оделил каждого из сотрапезников круглой хлебной лепешкой. Для мяса. Лепешки впитают жир, а потом, в свой черед, их тоже съедят. Джерин похлопал по пустому месту между собой и Вэном. - Положи и сюда тоже, Ансеис. Фанд должна скоро спуститься. - Да, милорд принц, - ответил повар, исполняя распоряжение. Дарен принялся отламывать кусочки от своей лепешки и запихивать в рот. - Если ты набьешь себе этим желудок, мой мальчик, то куда денешь мясо? - спросил Джерин. - Я найду куда. - И Дарен похлопал себя по животу. Как раз когда повар, резавший говядину, начал выкладывать дымящиеся куски на глиняный поднос, с жилого этажа Лисьего замка в главную залу замахали ей, указывая на место между ними. - Пф, вы, как всегда, не намерены драться за меня, - произнесла она с показным разочарованием, подходя к ним. Но Джерин не сомневался, что поддельная эмоция лишь маскирует подлинную, все ту же. Возможно, она и смирилась с тем, что ее без обид делят двое, но это явно ей не нравилось. Надеясь сбить Фанд с кровожадной темы, Джерин зычно велел одному из слуг наполнить элем еще одну кружку и самолично поднес ее ей: - Вот, держи. - Благодарю тебя, да, вот именно, благодарю. - Она говорила по-элабонски с сильным акцентом и иногда строила фразы в манере трокмэ. Фанд была крупной красивой женщиной, ростом почти с Лиса, с бледной кожей, на солнце покрывавшейся веснушками, серо-голубыми глазами и волнистыми волосами цвета меди, ниспадавшими ей на плечи. Для Джерина мужчины с таким цветом волос были врагами. Он до сих пор иногда удивлялся, что спит с женщиной, родившейся в землях к северу от Ниффет. "Видимо, мое удивление не столь велико, чтобы я перестал это делать", - подумал он. Вслух же он сказал, обращаясь к Фанд: - Может, мне все-таки стоило посадить тебя в лодку и переправить обратно за реку? - Если бы ты это сделал, тебе же было бы хуже, - возразила она, тряхнув головой так, что свет факелов заиграл на ее волосах. Чего у нее было не отнять, так это непоколебимой самоуверенности. Хотя чему тут удивляться, когда двое мужчин, да каких, пляшут под ее дудку? - Я до сих пор уверен, что ты пырнула ножом того парня, который привез |
|
|