"Гарри Тертлдав. Владыка Севера ("Джерин-Лис" #3)" - читать интересную книгу автора

последние годы. Валамунд продолжал:
- Вот эти люди скажут вам, что собака - моя.
Джерин бросил на них тот же полный сомнения взгляд, каким одарил тех,
кто пришел поддержать Тразамира.
- Я вижу тут твоего отца и брата, а также двоих зятьев, один из
которых - с твоей сестрой: на удачу, наверное.
Валамунд погрустнел так же, как за минуту до того Тразамир Длинноногий.
Видимо, ни тот ни другой не ожидали, что их господин проявит такую
осведомленность касательно родственных связей у них в деревне. Это означало,
что оба они просто дурни. Любой, кто не знал, что лорд Джерин тщательно
следит за мельчайшими подробностями происходящего вокруг, сам ничего не
видел дальше своего носа.
Тразамир нерешительно указал на гончую, о которой шла речь, -
рыже-коричневое животное с грубой шерстью и внушительными клыками. Сейчас
она была привязана к ножке стола, и никто из присутствующих старался к ней
не приближаться.
- Э-э, лорд принц, говорят, вы еще и волшебник. Не могли бы вы с
помощью магии определить, кому на самом деле принадлежит Стрелка?
- Мог бы, - ответил Джерин. - Но не стану. Дело того не стоит.
Он вообще считал, что результаты большинства магических заклинаний не
стоят прилагаемых усилий. Со времени его обучения колдовству прошло больше
половины его жизни, к тому же он так и не завершил этот процесс. А
маг-недоучка, принимаясь творить заклинания, всякий раз рисковал своей
шкурой. Лису как-то удавалось выходить сухим из воды в тех редких случаях,
когда приходилось вершить волшебство, но рисковать попусту - нет уж,
увольте.
Он повернулся к своему старшему сыну, который стоял рядом и слушал
доводы обоих крестьян.
- Как бы ты решил этот спор, Дарен?
- Я? - Голос юноши дрогнул.
Он смущенно нахмурился. В четырнадцать лет мир иногда представляется
тебе весьма сложным. Но Джерин и раньше ставил перед ним каверзные вопросы,
прекрасно понимая, что сам он не вечен, и желая оставить после себя хорошо
подготовленного наследника. Как и Тразамир, Дарен указал на гончую.
- Вот животное. А вот - двое людей, утверждающих, что оно принадлежит
им. Пусть они оба позовут его, а мы посмотрим, к кому оно пойдет.
Джерин подергал себя за бороду.
- М-м, мне нравится такое решение. Даже очень. Им следовало самим
додуматься до него, еще там, в своей деревне, вместо того чтобы приходить
сюда и тратить мое время. - Он взглянул на Тразамира и Валамунда. - Тот из
вас, кто сумеет подозвать к себе собаку, и получит ее. Вы согласны?
Оба крестьянина кивнули. Валамунд спросил:
- Э-э, лорд принц, а что делать тому, к кому собака не пойдет?
Улыбка Лиса стала шире, но не добрее.
- Ему придется заплатить штраф, чтобы впредь меня не беспокоили по
таким пустякам. Вы все еще согласны?
Валамунд и Тразамир снова кивнули, хотя на этот раз, кажется, с меньшим
энтузиазмом. Джерин махнул рукой, выпроваживая их во двор. Они вышли вместе
со своими сторонниками, его сыном, парой вассалов и всеми поварами и
служанками. Он и сам направился туда же, как вдруг вспомнил, что спорная