"Гарри Тертлдав. Владыка Севера ("Джерин-Лис" #3)" - читать интересную книгу автора

- Как насчет Дарена Придурка? - предложил весело Джерин.
Дарен удивленно вытаращил глаза. Лис вздохнул, чувствуя себя каким-то
обломком древности, неизвестно зачем оставленным дрейфовать в современном
мире.
- Думаю, нет смысла говорить тебе, что речь идет не о забаве. Ты бьешь
и убиваешь по-настоящему. И тебя могут так же по-настоящему ранить или
убить.
- Зато можно всем доказать, что ты настоящий мужчина! - Нет, Дарен его
не слушал. - Тискать служанок здорово, даже более чем, но сражаться! "Разить
врага отточенной до блеска бронзой!" Разве не так сказал поэт?
- Да, так говорил Лекапенус. Ты прекрасно его процитировал.
Джерин взглянул на небо. Что ему делать с мальчишкой, которому просто
не терпится ринуться в бой? Тот факт, что Дарен оправдывает свое рвение,
ссылаясь на великого творца ситонийского эпоса, с одной стороны, показывает,
что он и цивилизован, и образован, но с другой... Не означает ли это, что
паренек, подобно трокмуа, лишь прячет за тонким лоском цивилизованности
варварскую подоплеку своих устремлений? Отец Даяус, кто ответит на этот
вопрос?
Из Лисьего замка вышел Вэн. Дарен бросился к нему с криком:
- Мы отправляемся на войну! Разве это не здорово?
- О да, это замечательно, если тебе удастся остаться целым и
невредимым, - ответил Вэн.
Дарен воспринял ту половину ответа, которую хотел услышать, и поскакал
в главную залу, напевая кровожадную песенку, не имевшую ничего общего с
Лекапенусом. Лис знал того олуха-менестреля, который перевел ее с языка
трокмуа. Вэн оглянулся вслед Дарену и усмехнулся.
- В нем кипят страсти, Лис.
- Знаю. - Сам Джерин показывал всем своим видом, что в нем лично ничто
не кипит. - Это необходимая мера, но... - сказал он и пожал плечами.
- Эй, да что с тобой, капитан? Ты перестал метить в герои? - принялся
поддевать его Вэн.
- Я уже геройствовал, причем не раз, - отозвался Джерин. - И что мне
это дало, кроме участия в очередных бойнях? Не много, черт возьми.
- Если бы ты не вздумал геройствовать и не отправился спасать Силэтр из
лап чудовищ, у тебя бы теперь не было такой жены, - возразил великан. - И
троих детей у тебя бы тоже не было. Вместо этого ты до сих пор бы делил со
мной Фанд, вот как. - Вэн закатил глаза.
- Да уж, ты отстоял право героизма на существование, точно! - сказал
Джерин, и оба рассмеялись. Джерин продолжал: - Но я смотрю, ты тоже не
рвешься в бой как прежде.
Вэн опустил глаза, изучая носки своей обуви.
- Да я уже и не так молод, как раньше, - сказал он, словно стесняясь
это признать. - Хочешь не хочешь, а иногда приходится о том вспоминать.
Кости ноют, взгляд потерял остроту, чутье тоже, и я уже не могу ублажать
женщину трижды кряду каждую ночь. - Он покачал головой. - Если бы человек
уже в юности понимал, сколько времени тянется старость, он бы больше
наслаждался молодостью.
Джерин фыркнул.
- Если бы ты наслаждался молодостью больше, чем это делал, то кое-кто
точно не выжил бы. Либо ты, либо мир. А может быть, и вы оба.