"Марк Твен. Приключения Гекльберри Финна." - читать интересную книгу автора

обрадовался, потому что мне хотелось быть с ним вместе.
Мисс Уотсон все ко мне придиралась, так что в конце концов мне надоело и
сделалось очень скучно. Скоро в комнаты позвали негров и стали молиться, а
после того все легли спать. Я поднялся к себе наверх с огарком свечки и
поставил его на стол, сел перед окном и попробовал думать о чем-нибудь
веселом, - только ничего не вышло: такая напала тоска, хоть помирай.
Светили звезды, и листья в лесу шелестели так печально; где-то далеко ухал
филин - значит, кто-то помер; слышно было, как кричит козодой и воет
собака, - значит, кто-то скоро помрет. А ветер все нашептывал что-то, и я
никак не мог понять, о чем он шепчет, и от этого по спине у меня бегали
мурашки. Потом в лесу кто-то застонал, вроде того как стонет привидение,
когда оно хочет рассказать, что у него на душе, и не может добиться, чтобы
его поняли, и ему не лежится спокойно в могиле: вот оно скитается по ночам
и тоскует. Мне стало так страшно и тоскливо, так захотелось, чтобы
кто-нибудь был со мной... А тут еще паук спустился ко мне на плечо. Я его
сбил щелчком прямо на свечку и не успел опомниться, как он весь съежился.
Я и сам знал, что это не к добру, хуже не бывает приметы, и здорово
перепугался, просто душа в пятки ушла. Я вскочил, повернулся три раза на
каблуках и каждый раз при этом крестился, потом взял ниточку, перевязал
себе клок волос, чтобы отвадить ведьм, - и все-таки не успокоился: это
помогает, когда найдешь подкову и, вместо того чтобы прибить над дверью,
потеряешь ее; только я не слыхал, чтоб таким способом можно было
избавиться от беды, когда убьешь паука.
Меня бросило в дрожь. Я опять сел и достал трубку; в доме теперь было
тихо, как в гробу, и, значит, вдова ничего не узнает. Прошло довольно
много времени; я услышал, как далеко в городе начали бить часы: "бум!
бум!" - пробило двенадцать, а после того опять стало тихо, тише прежнего.
Скоро я услышал, как в темноте под деревьями треснула ветка, - что-то там
двигалось. Я сидел не шевелясь и прислушивался. И вдруг кто-то мяукнул еле
слышно: "Мя-у! Мя-у!" Вот здорово! Я тоже мяукнул еле слышно: "Мяу! Мяу!"
- а потом погасил свечку и вылез через окно на крышу сарая. Оттуда я
соскользнул на землю и прокрался под деревья. Гляжу - так и есть: Том
Сойер меня дожидается.


ГЛАВА II

Мы пошли на цыпочках по дорожке между деревьями в самый конец сада,
нагибаясь пониже, чтобы ветки не задевали по голове. Проходя мимо кухни, я
споткнулся о корень и наделал шуму. Мы присели на корточки и затихли.
Большой негр мисс Уотсон - его звали Джим - сидел на пороге кухни; мы
очень хорошо его видели, потому что у него за спиной стояла свечка. Он
вскочил и около минуты прислушивался, вытянув шею; потом говорит:
- Кто там?
Он еще послушал, потом подошел на цыпочках и остановился как раз между
нами: можно было до него дотронуться пальцем. Ну, должно быть, времени
прошло порядочно, и ничего не было слышно, а мы все были так близко друг
от друга. И вдруг у меня зачесалось одно место на лодыжке, а почесать его
я боялся" потом зачесалось ухо, потом спина, как раз между лопатками.
Думаю, если не почешусь, просто хоть помирай. Я это сколько раз потом