"Марк Твен. Моим критикам-миссионерам" - читать интересную книгу автора

это практикуется на Востоке, а те граждане, которые так бедны, что не платят
налогов, вообще освобождены от такого обложения. (Прим. автора.)

"После того, как стали известны наши условия, многие крестьяне явились
добровольно и принесли с собой деньги".

Не все, но "многие". Бюро и вправду поверило, что эти несчастные,
замученные бедняки не только были готовы снять с себя последнюю рубаху,
чтобы покрыть убытки, вызванные восстанием, не вдаваясь даже в вопрос, их ли
это обязанность, но делали это с восторгом. В своем письме мистер Амент
заявляет: "Крестьяне были чрезвычайно благодарны, что я не привел
иностранных солдат, и были рады уладить дело на предложенных мною условиях".
Кое-кто из этой публики разбирается в богословских вопросах лучше, чем в
людях. Я не помню такого случая, когда бы даже христианин "с радостью"
отдавал деньги, которые он не был должен, не говоря уже о китайце, что было
бы совершенно немыслимо. Всем нам приходилось встречаться с китайцами, со
многими китайцами, но таких мы еще не встречали. Это какой-то новый сорт:
вызванный к жизни миссионерским Бюро... и "солдатами".

ПО ПОВОДУ ВОСТРЕБОВАНИЯ КОМПЕНСАЦИИ

Что представляла собой "одна лишняя треть"? Чей-нибудь долг? Нет. Так,
значит, это была кража?
Если не считать "лишней трети", что представляла собой основная
контрибуция, взысканная с тех, кто, возможно, и не должен был ее платить?
Кражу, грабеж? В Америке так бы и считалось, и в христианской Европе тоже. В
отношении этой детали я вполне полагаюсь на доктора Смита, а он сам называет
ее "воровством и вымогательством", даже в условиях Китая, - правда, он
употреблял столь выразительные термины в то время, когда имел в виду штраф в
тринадцатикратном размере*. Это он высказал мысль, что когда заставляют и
виновных и безвинных крестьян - всех подряд - платить контрибуцию, а затем
требуют с них еще тринадцать раз столько, то это равносильно "воровству и
вымогательству".
______________
* В своем Открытом письме доктор Смит цитирует послание доктора Амента
от 13 ноября, где описывается поездка для сбора контрибуции, а затем делает
такое замечание: "Там ничего не говорится о получении суммы, превосходящей
убытки в тринадцать раз". Далее доктор Смит приводит похвальные отзывы о
докторе Аменте и его деятельности (из письма его преподобия доктора
Шеффилда)" и добавляет уже от себя: "Доктор Шеффилд не стал бы так хвалить
воров, вымогателей и хвастунов". Речь идет о штрафе, в тринадцать раз
превышающем фактические убытки. (Прим. автора.)

Из чего же состояла "одна треть"? Как он ее называет? Мелкой кражей,
вымогательством в малом масштабе? Как оправдывалась девушка, родившая
ребенка: "Но ведь он такой маленький!"
Когда речь шла о штрафе в тринадцатикратном размере, доктор Смит
расценил это как воровство и вымогательство и был шокирован. Но когда доктор
Амент заявил, что востребовал всего лишь одну треть лишку, у доктора Смита
сразу отлегло от сердца - он обрадовался, повеселел. Право же, я не вижу