"Ай У. Беженка (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора

его объятия, выплакать все горести и обиды, скопившиеся за эти дни.
Еле отдышавшись, Чжан Эр-нян поднялась и увидела, что Инь лежит не
шелохнувшись.
- Вставай скорей, пошли! - сердито крикнула она. - Нечего
прохлаждаться!
Инь приоткрыла залитые слезами глаза и горестно покачала головой.
- Я не могу идти!
Чжан Эр-нян тут же смягчилась и огорченно произнесла:
- Что ж, неволить тебя не буду!.. Только лежать тебе здесь нельзя, надо
в траве укрыться. Что, если эти изверги тебя увидят? Ты ведь еще так молода.
Чжан Эр-нян вытерла пот с лица и быстро пошла вперед. Инь машинально
подняла голову, огляделась, нет ли где высокой травы. "Боязно как! -
подумала она. - А вдруг впереди идет не муж, а японец? Японские варвары на
все способны. Да и мужу, пожалуй, их не уговорить. А что, если этот человек
не мой хозяин, а какой-нибудь подлец в его шляпе и дождевике?"
"Надо бежать во что бы то ни стало!" - подумала Инь и вскочила на ноги.
Она собралась уже идти, но тут увидела па земле корзины с грибами;
бросать не хотелось, с трудом их подняла.
Чжан Эр-нян шла пошатываясь. Инь догнала ее. Обернувшись, Чжан Эр-нян
поглядела на спутницу и, смахнув с лица капельки пота, обрадованно сказала:
- Вот и хорошо, что пошла, правильно сделала. Сама понимать должна,
дети у тебя малые, кто станет о них заботиться? - Тут она увидела корзины и
возмутилась: - Чего ты их тащишь? Давай я их брошу. - Она выбросила корзины
и, подталкивая Инь, наказывала ей: - Ты молодая, ступай побыстрее! Увидишь
кого, скажи: японские дьяволы лезут на гору, пусть сбегает в село,
предупредит людей.
Инь шла и размышляла: "Да-да, непременно скажу". Но вслед за этой
мыслью пришла другая: "А что, коли впереди в самом деле он? Ведь я тогда
сгублю его?..." Конечно, это он. Кто же еще мог надеть его, шляпу и
дождевик? Да и этот взмах руки, когда он что-то показывал японцам, был ей
очень хорошо знаком - в море он часто делал такие движения рукой, крича
рыбакам: "Дальше бросай сеть!"
Инь все больше и больше верила в то, что это ее муж. Она опять села
отдохнуть. К ней подошла Чжан Эр-нян, но не успела старушка опуститься на
землю, как тут же потеряла сознание.
- Ой, что с вами? - в страхе запричитала Инь и бросилась растирать
старухе виски и ладони, впившись в ее лицо глазами. - Видно, какая-то зараза
прицепилась!
Послюнявив пальцы, она несколько раз с силой ущипнула старуху за
переносицу. Та простонала. Тогда Инь стала щипать ей горло. Чжан Эр-нян
медленно открыла глаза и сердито упрекнула ее:
- Чего ты тут торчишь?
- Вам полегчало? - участливо спросила Инь.
Чжан Эр-нян отвернулась:
- Обо мне нечего беспокоиться. Скорее беги за ополченцами!
Инь взволнованно проговорила:
- Я должна спасти вас, матушка! Вам плохо, я не могу вас оставить.
- Дурья твоя башка, - выругалась Чжан Эр-нян. - Сейчас мне полегчает!
Коли и вправду хочешь меня спасти, беги скорей за ополченцами!
Инь стояла словно окаменелая.