"Ай У. Беженка (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автораво всех окрестных селах и деревнях трещали хлопушки, все ликовали; одна Инь,
забившись под одеяло, глотала слезы... - Насилу нашла тебя! - с укором сказала Чжан Эр-нян, с шумом ворвавшись в комнату. - Э, да ты в постели валяешься... Живо вставай, сельский староста и командир ополченцев зовут нас к себе. Говорят, награду будут выдавать. Вся в слезах, Инь продолжала лежать. - Чудно! - удивилась Чжан Эр-нян. - И чего ты ревешь? Всюду только и разговоров что о тебе! Я говорю, счастье тебе выпало, а ты плачешь. Вставай скорей, сама увидишь, паши собрали тебе кучу подарков! Хоть целый год гни спину па рыбной ловле, столько не заработаешь! Инь разрыдалась еще сильнее. Сбитая с толку, Чжан Эр-нян начала сердиться. - Ну чего ревешь? Говори же! Чистый как стеклышко дом поганишь слезами!* ______________ * В народе считалось дурным предзнаменованием, если в доме плакал чужой человек. Глотая слезы, Инь поднялась с постели, схватила Чжан Эр-нян за руку и рухнула перед ней на колени. - Матушка Чжан! Простите, будьте великодушны, у меня такое горе, совсем голову потеряла. Чжан Эр-нян заставила ее подняться с пола: - Просто ума не приложу: тебе бы радоваться, а ты голосишь!.. Живете вы в море, вот и одичали! - Матушка... вы ничего не знаете... Моего хозяина убили! - Ты что, рехнулась? - вскричала Чжан Эр-нян. - Кто тебе сказал? - Слышала... от ополченцев... только что рассказали, - стараясь сдержать слезы, ответила Инь. Чжан Эр-нян недоверчиво покачала головой. - Ерунда какая! Откуда им знать, ведь они на вашем острове не были и мужа твоего в глаза не видали! Инь хотела возразить, но прикусила язык и потупилась. - Ты мне голову не морочь! - вышла из себя Чжан Эр-нян. - Говори толком! Нечего темнить! Инь подняла заплаканные глаза и с опаской огляделась: - Только, пожалуйста, никому не говорите, матушка! Его сегодня убили, он поднимался на гору вместе с японскими дьяволами... - Вот как! - изумилась Чжан Эр-нян. Потом покачала головой. - Что-то мне не верится. Как ты его узнала? - Я еще с горы его увидела, только не знала точно, он ли это. Когда ополченцы рассказали, что убили кривого китайца, у меня разом пропали все сомнения. Сами посудите, одноглазый, в клеенчатом дождевике и бамбуковой шляпе. На острове одноглазых больше пет. Инь опять зарыдала. Чжан Эр-нян подошла к двери, плотно ее закрыла. - Дурная голова, раз так вышло, чего же слезы лить! Тварь, а не человек был у тебя мужик! Дом сожгли, дочь опозорили, загубили, а он вместо того, чтобы мстить бандитам, стал им подсоблять. Разве ж это человек?! К такому |
|
|