"Марина Юденич. Антиквар" - читать интересную книгу автора(фр.)>?
Разговор был прерван, и на некоторое время собеседники потеряли друг друга в толпе. Они сошлись вновь, уже прощаясь, и обменялись короткими репликами, понятными только им. При этом Борис Куракин на мгновение задержал руку графа Румянцева в своей руке. - C'est arrete? <Так решено? (фр.)>. - Ма parole d'honneur! <Даю слово! (фр.)>. Москва, год 2002-й Московский антикварный салон открывался, как водится, шумно. Охочая до зрелищ столичная публика с утра стекалась к невыразительному зданию на Крымском валу. Унылый дом, будто в насмешку над всеми изящными искусствами, был не чем иным, как Центральным домом художника. Художники, похоже, с архитектурным конфузом сжились вполне. В Доме постоянно действовали какие-то экспозиции. В фойе бойко торговали замысловатыми шляпками, нарядными куклами ручной работы, статуэтками из камня и прочими художественными поделками. Снаружи бурлил рынок. Продавалось все: от монументальных живописных полотен до лубочных московских пейзажей и причудливых украшений из дерева, кожи и металла. украсить любой - даже самый взыскательный - автосалон. Публика собиралась самая разношерстная. Известные всему миру коллекционеры, маститые антиквары из обеих столиц, эксперты, ценители и знатоки старины бок о бок с несостоявшимися гениями - оборванными, полусумасшедшими художниками, безработными реставраторами, ловкими творцами новодела. Суетились побитые молью, спившиеся потомки советской аристократии, присвоившей однажды чужие сокровища, для верности перебив владельцев. Пришло время расстаться с награбленным. Пытались, однако, не продешевить. Вертели головами представители новых элит, наслышанные уже о непреходящей ценности всяческой старины. Впрочем, не слишком еще понимали, что к чему, и потому пыжились нещадно, напуская на себя деланное безразличие. Монотонно работали челюстями, перекатывали во рту бесконечную жвачку. Впрочем, в этой породе встречались уже особи, вполне постигшие искусство жить красиво. Эти были почти безупречно элегантны, изучали витрины со знанием дела и - в сущности, едва ли не единственные - покупали. Не обошлось, разумеется, без дам полусвета и журналистов. Сотни ног шаркали по начищенному до блеска нарядному паркету, отражавшему, как зеркало, яркий свет торжественных люстр. Огромный зал разделен был на множество крохотных площадок, и каждая стала на эти дни маленьким самостоятельным миром вещей и вещиц, сохранивших дыхание прошлого. Оживали интерьеры скромных помещичьих усадеб и помпезных дворцов. |
|
|