"Антон Ульрих. Джек: В поисках возбуждения " - читать интересную книгу автора

авторитет завоевал себе Эберлайн у начальника секретной службы ее величества
королевы Виктории той удивительной находчивостью, которую он проявил во
время проведения так называемой "Арабской операции". Ведя следствие по
казавшемуся вначале совершенно пустяковым делу об отравлении серными
спичками молодой мусульманки, случайно найденной в порту среди фруктовых
ящиков, Фредерик Эберлайн вышел на распространившуюся в последнее время в
Англии арабскую диаспору с Ближнего Востока. Арабы уже не раз доставляли
служащим секретной службы немало хлопот, предпринимая совместно с
ирландскими бандами террористические акты. И вот тогда кропотливо изучивший
в ходе ведения дела обычаи и вероисповедание мусульман инспектор
Скотленд-Ярда предложил захватить некоторых глав арабской общины, живших
открыто, но тайно поддерживавших земляков-террористов, публично их казнить,
а затем завернуть в шкуры свиней, считавшихся мусульманами нечистыми
животными, к которым араб не имел права прикасаться, и публично сжечь, что
также считалось мусульманами величайшим грехом. Все было исполнено именно
так, как предлагал Эберлайн, и после этой казни вылазки арабских террористов
немедленно прекратились. Мало того, оставшиеся в живых главы общины жителей
Ближнего Востока сдали Скотленд-Ярду своих ирландских партнеров в обмен на
собственную неприкосновенность. Таков был коварный и крайне изворотливый ум
инспектора Фредерика Эберлайна, подобный уму маленького хитрого зверька,
рыскающего в темноте в поисках добычи. После этого дела его пригласили в
секретную службу, но Эберлайн отказался. Многие тогда отнесли отказ на счет
скромности инспектора, выходца из низшего класса. Один лишь сержант Годли
знал причину, по которой его начальник отказался от заманчивого предложения.
Эберлайн прекрасно знал, что за всеми работниками секретной службы ведется
тайное наблюдение, а стало быть ему не удастся держать начальство в
неведении насчет своих пагубных привычек.
- Так как, сэр, вы мне объясните, каким образом у вас это получилось
так ловко выйти на Джека Потрошителя? - в который уж раз спросил Годли
Фредерика Эберлайна.
- Все очень просто, Годли, все очень просто, - медленно произнес
инспектор, все так же загадочно улыбаясь. - Дело в том, что я старался сам
убить все те жертвы, которые мы нашли. - Видя, что помощник не понял,
Эберлайн счел должным пояснить свою мысль. - Я влезал в шкуру убийцы. Я
старался думать, как он, выбирать и выслеживать добычу, как он, убивать, как
он. Я все старался делать, как делал бы Джек Потрошитель. Вот тогда-то я и
выбрал среди подозреваемых того, кто больше всех похож на меня. Теперь
понятно?
Сержант испуганно посмотрел на начальника и перевел взгляд на окно
кареты, освещаемое желтыми лучами газовых фонарей.

* * *

Я часто думал о том, почему я в тот день не бросился вдогонку за своей
любовью. Если бы я сразу, не раздумывая, отправился вон из главного зала
следом за красавицей Долорес, тетей Аделаидой и дедулей, а не мешкал,
взвешивая все за и против этого смелого поступка, то, наверное, все бы в
моей жизни случилось по-другому. Но я не совершил этого. Почему, спросите
вы? Мне кажется, все дело в том, какие зерна заложены в нас. Эти зерна
передаются из поколения в поколение, и именно они определяют, отправимся ли