"Мамзель д'Артаньян. Успение святой Иоланды [D + O]" - читать интересную книгу автора

Монсеньер, ради Бога! Что я вам сделала?!
- Мне известно, мадемуазель, что около трех месяцев назад вы изготовили
ядовитое зелье, предохраняющее от беременности, - продолжал герцог тем же
безжалостно-светским тоном. - Вот это зелье. Отпираться бесполезно.
- Да.... да, монсеньер, я с-сд-делала это, - дрожащим голосом
подтвердила Сильвия, - но я никого не...
- О, да, разумеется, вы никого не убивали с ножом в руках. И, тем не
менее, по крайней мере, две жизни оборвались не без вашего участия! Кто
заказал вам это лекарство? у! - Сильвия вздрогнула от прикосновения
холодной стали.
"Давай, давай, папочка, так! Браво! - шептала про себя Марго,
спрятавшись за ставнем. - Здорово я тебя разогрела!"
- Монсеньер, меня попросили...
- Кто? Д'Арнуле?
- Да, ваша светлость... Он сказал, что это нужно... для одной
несчастной девушки из Валь-де-Рея... какой-то шляпницы... или белошвейки...
- ...Чье имя начинается на букву И?
- Да, монсеньер... о, Дева Мария, да уберите же вы это смертоносное
оружие, я вам и так все расскажу! Он сказал, что эту бедняжку зовут... о,
Боже, дайте вспомнить... какое-то аристократическое имя... весьма
благозвучное... не то Инесса, не то Изольда...
- е то - Иоланда?
- О, нет, нет, монсеньер! Клянусь ранами Христа! - Старуха, рыдая,
бросилась к ногам герцога, тот рывком поднял ее и, протащив через всю
комнату к столу, за которым лекарка обычно записывала в книгу заказанные и
отпущенные снадобья, швырнул на стул, да так, что лекарка чуть не
свалилась вместе со стулом на пол. - О, монсеньер! у что мне сделать,
чтобы вы....
Герцог молча выдрал из книги для записей чистый лист и положил перед
заплаканной старухой. Затем так же молча придвинул к ней чернильницу с
пером.
- Мадемуазель, я готов поверить, что вы стали сообщницей убийцы и
насильника не по доброй воле; охотно допускаю, что этот прохвост вас
обманул, рассказал вам душещипательную историю о девушке, попавшей в беду,
а вы, по ангельской доброте своего сердца, поверили и согласились этой
беде помочь. Я даже готов считать смерть матушки Теодорины несчастным
случаем...
- Теодорины?
- Да, Теодорины, к которой почему-то попало это дьявольское снадобье.
- о, монсеньер, я не виновата... это все она... теперь я понимаю... -
затараторила травщица, - это Мари, немая дура Мари... ведь она не обучена
даже азам грамоты... она вытирала пыль в шкафчике.... да, конечно,
вытирала и переставила склянки! А господин аббат так торопился, что я...
- Что вы, мадемуазель, схватили с полки не ту склянку. В результате
сперва погибла моя дочь, виновная лишь в том, что была невинным ребенком и
слепо доверилась своему духовнику! А за ней последовала начальница хора -
только потому, что страдала бессонницей!
- О, монсеньер!! - Сильвия попыталась поцеловать герцогу руку, но тот
оттолкнул старуху и недвусмысленным жестом указал ей на лист и перо.
- Я готов пощадить вас. о за это вы должны подробно описать все, что