"Дионис и разбойники " - читать интересную книгу автора Дионис и разбойники
---------------------------------------------------------------------------- Перевод В.В. Вересаева Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах. Для высших учебных заведений. Том 1. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Греческая литература. М., "Просвещение", 1965 OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected] ---------------------------------------------------------------------------- ДИОНИС И РАЗБОЙНИКИ {1} О Дионисе я вспомню, рожденном Семелою славной, - Как появился вблизи берегов он пустынного моря На выступающем мысе, подобный весьма молодому Юноше. Вкруг головы волновались прекрасные кудри Иссиня-черные. Плащ облекал многомощные плечи Пурпурный. Быстро разбойники вдруг появились морские На крепкопалубном судне в дали винно-черного моря, Мужи тирренские {а}. Злая вела их судьба. Увидали, Перемигнулись и, на берег выскочив, быстро схватили 10 И посадили его на корабль, веселяся душою. Тяжкие узы они на него наложить собралися, Но не смогли его узы сдержать, далеко отлетели Вязи из прутьев от рук и от ног. Восседал и спокойно 15 Черными он улыбался глазами. Все это заметил Кормчий и тотчас, окликнув товарищей, слово промолвил: "Что за могучего бога, несчастные, вы захватили И заключаете в узы? Не держит корабль его прочный. Это - иль Зевс-Громовержец, иль Феб-Аполлон сребролукий, 20 Иль Посейдон. Не на смертнорожденных людей он походит, Но на бессмертных богов, в олимпийских чертогах живущих. Ну же, давайте, отчалим от черной земли поскорее, Тотчас! И рук на него возлагать не дерзайте, чтоб в гневе Он не воздвигнул свирепых ветров и великого вихря!" 25 Так он сказал. Но сурово его оборвал предводитель: "Видишь, - ветер попутный! Натянем же парус, несчастный! Живо за снасти берись! А об нем позаботятся наши. Твердо надеюсь: в Египет ли с нами прибудет он, в Кипр ли, К гиперборейцам {б}, еще ли куда, - назовет, наконец, он 30 Нам и друзей, и родных, и богатства свои перечислит, |
|
|