"Хью Уолпол. Над темной площадью" - читать интересную книгу авторана пол. За все это время никто из них не проронил ни слова. Тогда моряк -
уже в который раз! - поднял свою котомку и водрузил ее на стул. Цирюльник подошел и сбросил ее. В комнатушке стало трудно дышать, до того накалилась атмосфера. Моряк встал, выпрямился во весь рост и показался мне чуть ли не вдвое выше, чем был раньше. - Сколько возьмешь? - спросил он сурово, шаря рукой в своем широком, вместительном кармане. - Три пенса, - сказал цирюльник. Моряк, пошарив еще немного, нащупал требуемые три пенса, вынул их и со словами: "На, засунь их себе в одно место!" - с силой ударил парикмахера кулаком в лицо. Тот закачался и упал. Тут все мгновенно смешалось. Маленький человечек с румяным и круглым, как яблочко, личиком, который до этого благообразно сидел, тихонько шурша "Панчем", в мгновение ока превратился в демона вражды и неистового гнева. Он с яростью накинулся на моряка. Другой присутствовавший там свидетель, высокий худощавый парень, с воплями кинулся к двери. Парикмахер, к моему удивлению оставшийся в живых, встав на четвереньки, вцепился моряку зубами в ногу. Моряк закружился на месте. Он ревел и размахивал руками. Опрокидывались стулья, падали на пол и вдребезги разбивались флаконы. Бойцы сошлись в лютой схватке. Внезапно дверь приоткрылась. Мои глаза невольно устремились туда. Кто-то просунул голову в парикмахерскую, все оглядел и сделал осторожный шажок внутрь. Мне было достаточно одного взгляда на вошедшего. Сердце забилось у меня человечек с хищной физиономией и сощуренными быстрыми глазками был призраком, явившимся из моего прошлого, своего рода мостиком к тому, что должно было стать моим будущим, тем самым недостающим звеном, которое я искал вот уже более четырнадцати лет. Это был мистер Лерой Пэттисон Пенджли. Глава 2 Вьюн в темном саду Напомню, что, когда Санчо Панса рассказал своему хозяину историю про прекрасную пастушку Торральбу, Дон-Кихот никак не мог сосчитать коз, которых рыбак перевозил в лодке через реку. "- Сколько он их до сего времени переправил? - А черт его знает, - отвечал Дон-Кихот. - Говорил я вам: хорошенько ведите счет. Вот и кончилась моя сказка - рассказывать больше нельзя, клянусь Богом. - Как же это? - воскликнул Дон-Кихот. - Неужели так важно знать, сколько именно коз перевезено на тот берег, и если хоть раз сбиться со счета, то ты уже не сможешь рассказывать дальше свою историю. - Нет, сеньор, никак не могу, - отвечал Санчо, - потому, когда я спросил вашу милость, сколько коз было перевезено, а вы мне ответили, что не |
|
|