"Хью Уолпол. Над темной площадью" - читать интересную книгу автора

утаить, даже если бы захотели. Ваш брат сегодня вечером пришел сюда и всех
нас очень сильно оскорбил. И поэтому мы убили его, и мистер Буллер увез его
куда-то в машине. Нам скрывать нечего. Хоть кому угодно рассказывайте, а
если вы не захотите, то я сам расскажу.
- Он был убит - здесь? - спросил Пенджли, глядя на Осмунда.
- Да, здесь, - с жаром подтвердил Хенч. (Думаю, его раздражало то, что
Пенджли на него совсем не смотрел.) - Вот на этом диване. И мы рады, что он
сдох. Ему вообще не следовало родиться на свет.
Осмунд, казалось, оставался невозмутим. Подойдя к окну, он раздвинул
шторы и стал смотреть на площадь. Затем, повернувшись к нам, сказал,
обращаясь к Хелен:
- Предоставь нам самим с этим разбираться, Хелен. Ты ни к чему не
причастна.
Она упрямо качнула головой:
- Нет, причастна.
Пенджли смотрел на Осмунда.
- Это правда?
- Да, - сказал Осмунд, - ваш брат получил то, чего заслуживал.
Тут вмешался Хенч:
- Знаю, что вы хотели это держать в тайне. Но вам бы это не удалось.
Говорил же я вам, что не получится это скрыть. Знаю, что вы думаете. Вы
думаете, что я повредился умом. Нет, совсем не повредился. Хочу сказать, что
я такой же сумасшедший, как мы все, и притом уже очень давно. У меня многие
годы было плохо с головой, если на то пошло, потому что меня терзало
предчувствие. Я знал - что-то должно случиться. Я хочу сказать, что ваш брат
был подлый, злой человек, мистер Пенджли, настоящий негодяй, и он думал, что
все такие же подлые и злые, как он сам. Да, так он и думал. И так дальше
продолжаться не могло. Это все должны понимать. Я хочу сказать, что нам
просто надо объяснить людям, как это на самом деле получилось... Вот так...
И люди только с облегчением вздохнут, узнав, что его больше нет на свете. Он
заслужил такой конец... Да, да, в самом деле, говорю вам, заслужил... -
Последние слова он бормотал уже еле слышно, потом затих, ушел в себя и
принялся грызть ногти.
Тем временем я внимательно наблюдал за крошкой Пенджли. В результате
мне стало ясно одно: он знал, все это время знал, что с его братом что-то
случилось, но это его ничуть не огорчало. На его невинной физиономии не было
ни следа отчаяния или негодования, она оставалась такой же розовой и
гладкой, как кусок мыла. Все его внимание было обращено на Осмунда.
- Вот оно что, - сказал он словно про себя и затем обратился к
Осмунду: - Вы не могли бы мне рассказать, если это правда, как все
произошло? Полагаю, я вправе задать подобный вопрос.
До тех пор я еще не знал, как поведет себя Осмунд. Ведь он мог все
отрицать, объявить Хенча припадочным и ненормальным и вышвырнуть Пенджли из
квартиры. Я был готов ему помогать и всячески в этом способствовать. Но он
решил иначе. Он стоял рядом с Хелен, и я видел, как он, набрав побольше
воздуха в свою могучую грудь, выдохнул. Это было как вздох облегчения,
оттого что ему наконец-то не придется больше лгать.
- Да, - спокойно произнес он, - вы должны услышать, что случилось. А
дальше посмотрим. Вот как это было. Ваш брат, если он действительно
доводился вам родным братом, как я вам уже сказал, написал нам письмо, в