"Лев Успенский. Ты и твое имя" - читать интересную книгу автораЛев Успенский.
Ты и твое имя ----------------------------------------------------------------------- Date: 15 Aug 2005 Изд: Лениздат, 1962г. OCR: Парфенов Дмитрий Ex libris: Г.Л.Л. ----------------------------------------------------------------------- ЗНАНИЕ И ПОНИМАНИЕ Два столетия назад великий немецкий мастер слова и мыслитель Лессинг написал: "Мне представляется странным уже то, что нам известны не только вещи, а и имена этих вещей. Тем не менее я хочу большего: не просто понимать смысл слов, но еще знать, почему они звучат так, а не иначе..." Это - мысль мудреца. Но тот же самый вопрос приходит иной раз в голову даже окончательному простаку. - Интересно, откуда взялось на свете слово "куртка"? - внезапно, среди пустой болтовни, спотыкается о неожиданную загадку озадаченный мистер Арпад, далеко не мудрый герой современного английского писателя А. Коппарда. - Ха-ха! - равнодушно пожимает плечами мистер, Платнер, его - Гм!-удивляется Арпад. - Такое простенькое словцо! Должно же было оно появиться откуда-нибудь. Кое-кто из моих читателей присоединится, пожалуй, к мистеру Платнеру. В самом деле, я знаю вещь- одежду определенного покроя. Знаю я ее название! "куртка" (если называть эту "вещь" по-русски). Следовательно, значение слова мне совершенно понятно. Чего же еще желать? Однако более живой ум не остановится на этом. Он согласится с Арпадом, а значит, и с Лессингом. Пусть известны и вещь и название вещи; хочется все же знать, - откуда оно взялось? По какой причине эту штуку назвали именно курткой, а не "мурткой", не "корткой", "вырткой" или еще как-нибудь? Можно до этого дознаться? "Вообще - да! - скажет вам языковед. - Проис хождением отдельных слов, исследованием вопроса о том, откуда то или другое из них появилось в нашем языке, занимается особый отдел языковедения-"эти мология". Узнать все это -значит "раскрыть этимологию слова". И опытный этимолог без большого труда ответит вам на данный вопрос. Может быть, правда, ответ его покажется вам несколько неожиданным. "Куртка, - скажет он вам, - прежде всего слово по происхождению своему нерусское. Его в допетровские времена у нас еще не было, да и быть не могло: ведь наши предки никаких курток не знали и не носили. Они ходили тогда в долгополой одежде - кафтанах, азямах, охабнях. Потом, мало-помалу, стало прививаться "кургузое немецкое" (то есть иностранное) платье. Шили его сначала иноземцы-портные, главным образом французы; они называли его по-своему. По-французски "куртка вообще" зовется "вэст" (veste), а "короткая |
|
|