"Лев Успенский. Ты и твое имя" - читать интересную книгу автора

Чтобы угодить ей, развернули календарь в другом месте; вышли опять три
имени: Трифилий, Дула и Варахасий.
- Вот это наказание, - проговорила старуха...- Пусть бы еще Варадат или
Варух, а то Трифилий и Варахасий.
Еще переворотили страницу - вышли: Павсикакий и Вахтисий. "Ну, уж я
вижу, - сказала старуха, - что, видно, его такая судьба. Уж если так, пусть
лучше будет он называться, как и отец его. Отец был Акакий, так пусть и сын
будет Акакий".
Таким образом и произошел Акакий Акакиевич". *
-----
* Н. В. Гоголь несколько погрешил тут против строгой истины. В старых
"крестовых" календарях эти имена не стояли такими тройками. Мокий числится
там 29 января, 11 марта и 3 июня; Соссия праздновали 21 апреля и 19
сентября. Трифиллии были именинниками в июле (13), а Варахисий (в святцах
это имя писалось так) - в марте. Ближе всего друг от друга значились
Павсикакий и Вахтисий (13 и 18 марта), но и между ними падало пять суток.
Понятно, впрочем, что для повести это не имело никакого значения.
-----
Не повезло маленькому человечку! Подумать только: перебрали одиннадцать
имен и остановились на Акакии: другие были еще хуже. И все одиннадцать, как
одно, ровно ничего не говорили русскому слуху, ничего не значили по-русски.
Спрашивается, - откуда же они тогда взялись?
Сколько бы вы ни рылись в словарях русского языка, никогда вы не
наткнетесь там на слова, хоть немного напоминающие "Павсикакий" или
"Варахисий". Другое дело -языки иностранные.
Не похоже ли имя Акакий на слово "акация", название растения? Конечно,
да; особенно, если принять в расчет, что это греческое слово в Греции
произносилось бы иначе, чем у нас: "акакиа". Оно означает: "беззлобная,
незлобивая"; "какое" по-гречески - плохой, дурной, отрицание же "а-" вы
встречаете во множестве заимствованных от греков слов: "септический"
(заразный), "асептический" (обеззараженный); "теология" (богословие),
"атеизм" (безбожие) и так далее. Если древний грек называл сына Акакиос, это
с его точки зрения было и осмысленно и красиво. У нас же смысл имени
забылся, а звучит оно совсем неприятно.
А-какий - "беззлобный, невинный". Что же тогда может значить
Павси-какий? Наверное, между ними есть какая-то связь?
Да, есть; в греческом языке был глагол "пауо"-"прекращать".
Пауси-какий - "прекращающий зло" - совсем хорошее имя для того, кто знает
греческий язык.
Имя Трифиллий напомнит многим ботаническое название
клевера -"трифолиум", "трилистник". Это не случайное сходство; слово
"трифолиум" -латинское; по-латыни "трес" значит: три, а "фолиум" - лист.
Греческий язык близок к латинскому; в Греции трилистник - "трифиллон",
потому что "лист" тут звучит как "филлон". Все понятно, кроме одного: как
могло людям прийти в голову называть своих сыновей "трилистниками".
Странного, однако, в этом мало: листья-тройчатки издавна считались
почему-то счастливым талисманом; на Западе и сейчас клевер охотно изображают
на поздравительных открытках, брелоках и прочих безделушках. Суеверие
помогло слову "трифиллос" (трили-стый) стать сначала греческим, а потом и
русским именем Трифиллий.