"Михаил Март(Майкл Утгер). Двое в пекле" - читать интересную книгу автора

красующимися на обложках "Таймс". Стилл тяжело поднялся, прошел к стенному
бару и налил себе солидную порцию ко ньяку.
- Меня беспокоит этот сыщик. Если Караден его упустит, об него мы можем
сломать себе шею. Не знаю на что способен этот тип, но его следует убрать с
поля боя. В любом случае он свидетель.
- ТЫ думаешь, он читал содержимое конверта?
- Если это и так, то вряд ли он что-либо понял. Но есть и умники,
умеющие судить по одной части обо всем целом. Будем надеяться, что этот
малый не из их числа. Но и. в этом случае он достаточно опасен.
- Я сам займусь Элжером.
Рик Клептон подошел к бару и тоже налил себе изрядную порцию
горячительного. Но он предпочитал виски.

2

Такси остановилось на тихой городской окраине.
- Подождите нас здесь, - сказал Элжер шоферу. - Мы скоро вернемся.
Тот оценивающе осмотрел пассажиров и недоверчиво ответил:
- Неплохо бы расплатиться. Я, конечно, подожду, но...
Элжер снял с руки часы и протянул их водителю.
- Возьми и не дергайся.
Шофер взял в руки огромный хронометр на внушительном браслете и
повертел его в руках. На задней крышке красовалась выгравированная надпись:
"Сержанту Элжеру от командования 49-го полка особого назначения за
храбрость".
- Ладно, приятель, я ничего плохого не подумал. Бери свой будильник
назад. Мне спешить некуда, я подожду.
- Мы недолго.
Он вышел из машины и подал руку даме. Джуди ступила босыми ногами на
раскаленный тротуар.
- Ты так и не сказал, куда мы приехали? - жалобно протянула она,
осматриваясь по сторонам.
- Судя по тому, что колымага стоит на месте, мы не промахнулись.
Он указал на вишневый "форд", стоящий у подъезда двенадцатиэтажного
жилого дома.
- Ты хочешь сказать, что здесь благотворительное общество и нам выдадут
новую одежду?
- Что-то в этом роде.
Они вошли в подъезд и вызвали лифт. До десятого этажа усталая скрипучая
кабина ползла целую вечность. На облезлой двери еще сохранила свой блеск
бронзовая табличка с надписью "Гарри и Ингрид Мэй". Элжер позвонил.
Джуди чувствовала себя не в своей тарелке и старалась спрятаться за
широкую спину детектива. Она никак не ожидала, что им откроет дверь женщина.
На пороге стояла высокая эффектная брюнетка с зелеными глазами миндалевидной
формы, выражение которых только с большой долей фантазии можно было назвать
приветливым. Весь ее вид не сулил ничего хорошего вконец растерявшейся
Джуди.
- Зачем ты приволок сюда этого звереныша? - спросила она
насмешливо-строгим тоном.
- Не ворчи, Ингрид. Это мой товарищ по несчастью. Мы попали в небольшой