"Пер Вале, Май Шевалл "Полиция, полиция, картофельно пюре!" (D)" - читать интересную книгу автора

же спокойно и уверенно он направился к столу, за которым сидела компания.
Говоривший стоял спиной к нему. Не доходя примерно шагов пять до стола,
человек сунул правую руку за пазуху, и одна из женщин, сидевших за столом,
взглянула на него; оратор повернул голову, чтобы посмотреть, что привлекло
ее внимание. Бросив безразличный взгляд на подошедшего, он снова
повернулся к столу, не прерывая своей речи, и в ту же секунду пришелец
вынул из-за пазухи предмет серо-стального цвета с длинным стволом,
тщательно прицелился и выстрелил в голову говорившего. Звук выстрела
никого не напугал, он скорее был похож на мирный шлепок духового ружья в
тире.
Пуля попала в левое ухо, и оратор упал ничком на стол, угодив щекой в
картофельное пюре, изысканно уложенное вокруг тушеной рыбы а-ля франс
суэль.
Стрелявший убрал оружие, подошел к ближайшему открытому окну, перешагнул
через подоконник и, встав в цветочный ящик, спрыгнул на тротуар и исчез.
Человек лет пятидесяти, сидевший за несколько столиков от компании, так и
застыл, поднеся рюмку виски ко рту. Перед ним лежала раскрытая книга;
незадолго до этого он делал вид, что читает ее.
Тот, в кого стреляли, был еще жив.
Он пошевельнулся и сказал:
- Ой, больно.
Мертвые обычно не жалуются. Кроме того, совсем не было видно крови.


II

Пер Монссон сидел в своей холостяцкой квартире на Регеменстгатан и говорил
по телефону. Инспектор уголовной полиции Мальмё хоть и был женат, пять
дней в неделю жил как холостяк. Только субботу и воскресенье он проводил с
женой; этот порядок они установили лет десять назад, и до сих пор он
устраивал их обоих. Прижав трубку плечом к уху, он смешивал коктейль. Жена
ходила в кино и теперь пересказывала ему содержание "Унесенных ветром".
Это требовало времени, но Монссон терпеливо слушал, ибо собирался отменить
ее визит на выходные дни под тем предлогом, что будет занят на работе. Что
было ложью.
Часы показывали двадцать минут девятого.
Монссон взмок от пота, несмотря на то, что сидел в одной майке. Перед тем
как подойти к телефону, он закрыл дверь на балкон, чтобы не мешал шум
улицы, и, хотя вечернее солнце давно уже скрылось за крышами домов, в
комнате было очень жарко. Он помешивал свой коктейль вилкой, которую,
стыдно сказать, утащил или случайно прихватил с собой в ресторане под
названием "Полковник". "Можно ли случайно унести вилку?" - подумал Монссон
и сказал:
- Да, да, понимаю. Это, значит, Лесли Говард... Ах, нет? Кларк Гейбл?
А-а...
Минут через пять жена добралась до конца, Монссон подсунул ей свою
нехитрую выдумку и повесил трубку.
Телефон зазвонил. Монссон подошел не сразу. Сегодня он свое уже отработал,
и с него хватит. Медленно выпил коктейль и, разглядывая темнеющее вечернее
небо, снял трубку.