"Джек Венс. Повелители драконов" - читать интересную книгу автора

светящийся сосуд. Какой-то призрак появился перед ним, высокая белая
фигура. Джоз окаменел. Фигура прошла мимо, Джоз прижался к стене. Внезапно
сверкнул голый череп. Это был молодой священный, которого Джоз принял за
мертвого. Он повернулся к Джозу, голубые глаза смотрели с упреком и
презрением.
- Отдай мое ожерелье.
Неповинующимися пальцами Джоз снял золотое ожерелье. Священный взял
его, но не надел на себя. Он посмотрел на волосы, свисавшие с головы
Джоза. С глуповатой улыбкой Джоз снял парик, протянул его. Священный
отпрыгнул, как будто Джоз превратился в пещерного павлина. Держась от
Джоза так далеко, как позволял узкий тоннель, он миновал его и пошел по
направлению к пещере. Джоз уронил парик на пол, глядя на нечесаную груду
волос. Он повернулся, посмотрел вслед священному - его фигура скоро
слилась с мраком. Медленно Джоз двинулся дальше по тоннелю. Вот
продолговатое пятно света, отверстие в его мастерскую. Он пробрался сквозь
него, возвращаясь в реальный мир. Изо всей силы бросил каменную плиту,
закрывая выход.
Одежда Джоза лежала там, где он ее оставил. Закутавшись в плащ, он
пошел к двери, выглянул в прихожую, где дремал Райф. Джоз щелкнул
пальцами.
- Позови каменщиков.
Джоз с наслаждением вымылся, снова и снова натираясь мылом. Выйдя из
ванной, он отвел ожидавших каменщиков в мастерскую и велел заложить
отверстие.
Потом он прилег на диван. Потягивая вино, позволил своему мозгу
блуждать. Воспоминания превратились в мечты, мечты - в сон. Джоз снова
брел по тоннелю к большой пещере, и священные в своих камерах теперь
поднимали головы и смотрели на него. Наконец он остановился перед входом в
большой подземный свод и со страхом огляделся. Потом двинулся мимо
священных, работавших под огнями и наковальнями. Из реторт летели искры,
голубые испарения поднимались от расплавленного металла.
Джоз оказался перед небольшим помещением, вырубленным в скале. Здесь
сидел старик, худой, как трость, с белоснежной гривой волос. Он посмотрел
на Джоза голубыми глазами и заговорил, но голос его был смутным,
неслышным. Он заговорил снова, на этот раз слова громко зазвучали в мозгу
Джоза.
- Я привел тебя сюда, чтобы предупредить, что ты причиняешь нам вред
без малейшей выгоды для себя. Оружие, которое ты ищешь, и не существует, и
лежит за пределами твоего представления. Оставь свои попытки.
Огромным усилием воли Джоз заставил себя говорить:
- Молодой священный не отрицал: оружие существует!
- Только в узких пределах особого истолкования. Юноша мог говорить
только буквальную правду. Почему ты удивляешься, что мы держимся
обособленно? Для вас, Верхнего народа, чистота непостижима. Ты думал
приобрести какую-то выгоду, но ничего не достиг, только прокрался, как
крыса. Прежде чем ты попытаешься снова, я вынужден унизить себя до
объяснения. Заверяю тебя, что так называемое оружие находится абсолютно за
пределами твоего понимания.
Вначале стыд, затем гнев охватил Джоза; он воскликнул:
- Ты не понимаешь всей важности этого! Я не могу действовать иначе.