"Джек Венс. Машина смерти" - читать интересную книгу автора

Наличие шести или более таких полосок в любой определенной области будет
подтверждать..."
Герсен решил, что это непонятно, но крайне интригующе: что же такое
важное знал мистер Хоскинс, что это можно было обменять на секрет вечной
молодости? Он перечитал жуткие инструкции желающим стать хормагаунтом,
раздумывая, правда ли это. Затем сжег оба письма.
Приземлившись в Авенте, он позвонил Зауму по видеофону.
- Я вернулся.
Заум поднял брови.
- Так быстро?
- Незачем было задерживаться.
Через тридцать минут Герсен и Заум встретились в вестибюле
космопорта.
- Где мистер Хоскинс? - поинтересовался Заум, подозрительно
разглядывая Герсена.
- Вам понадобится гроб. Он мертв уже некоторое время. С тех пор, как
мы покинули Паршивую Планету, как вы ее называете.
- Он успел - как все это произошло?
- Он заключил какую-то сделку с человеком по имени Билли Уиндл, но
они в чем-то не сошлись. Уиндл был очень разочарован и убил мистера
Хоскинса. Мне удалось забрать труп.
Заум окинул Герсена подозрительным взглядом.
- Они обменивались какими-либо бумагами? Другими словами, получил
Уиндл от Хоскинса какую-нибудь информацию?
- Нет.
- Вы в этом уверены?
- Абсолютно.
Заум все еще был обеспокоен.
- Вам больше нечего рассказать?
- А разве этого мало? Вы хотели Хоскинса - вы его получили.
Заум облизал губы и искоса поглядел на Герсена.
- Вы не нашли при нем никаких бумаг?
- Нет. И я хочу задать вам один вопрос.
Заум глубоко и недовольно вздохнул.
- Ладно, если смогу, отвечу.
- Вы упомянули Кокора Хеккуса. Как он замешан в этом деле?
Заум помедлил с ответом, почесывая подбородок:
- У Кокора Хеккуса много имен. Нам сообщили, что одно из них - Билли
Уиндл.
Герсен грустно кивнул:
- Этого я и боялся... Я упустил свой шанс, а второго может и не
быть... Вы знаете, что такое хормагаунт?
- Что-что?
- Хормагаунт. Похоже, что это бессмертное существо, живущее на
Фамбере.
Заум ответил размеренным голосом:
- Я не знаю, что такое хормагаунт, и все мои познания о Фамбере
ограничиваются детской считалкой - "Если Сириус в путь тебя провожал,
тогда по склону края лети, и Фамбер засияет тебе впереди".
- Вы забыли вторую строчку - "И к северу ты Ахернар держал".