"Джек Венс. Сын Дерева" - читать интересную книгу авторагоршок с растением - так, чтобы тот не был на виду. "Кви-про-кво" Хабльята
могло обойтись слишком дорого. Пусть поищет другого курьера... Джо кисло улыбнулся. "Ограниченный интеллект", "тупоголовые идиоты" - достаточно древние фразы, и предназначаются они обычно для того, чтобы соглядатаи не услышали о себе ничего хорошего. Возможно, так было и в этом случае. "Я ввязался в плохую историю, - подумал Джо. - Впрочем, плевать. Скорее бы прилететь на Балленкарч..." С твердостью и энергией, характерными для друидов, Манаоло и Ильфейн пересекли площадку, поднялись по трапу и зашли в люк. Джо проклял старого Хабльята. Он что, думает, что Джо способен настолько увлечься Ильфейн, чтобы бросить вызов Манаоло? Джо фыркнул. "Старый перезрелый ханжа!" У Джо не было ни малейшей уверенности, что Ильфейн воспримет его как потенциального противника или любовника. А после того как ее касался Манаоло... Мускулы желудка сжались. "Даже если я забуду о Маргарет, я не рискну на такое, - думал он про себя. - У меня своих забот хватает, не хватало еще приплетать чужие". На верхней площадке трапа стоял стюард в красной униформе в обтяжку. Ноги его украшал орнамент из рядов золотых лягушек, в ухо был вставлен радиоприемник, а к горлу прикреплен микрофон. Джо еще не встречал представителей этой расы - стюард был широкоплеч, беловолос и с глазами, - зелеными, как изумруды. Джо испытывал странное волнение. Ему казалось, что товэрч уже знает о Почтительно наклонив голову, стюард взял билет и предложил пройти. Джо пересек площадку трапа в направлении выпуклого черного корпуса корабля и зашел в затемненную нишу двойного люка. Там за переносным столом сидел корабельный казначей - второй человек из той же беловолосой расы. Как и на стюарде, на нем был ярко-красный костюм, подобно второй коже обтягивающий тело. Наряд дополняли эполеты и красный головной убор, облегающий череп. Он протянул Джо книгу: - Ваше имя и отпечаток пальца, пожалуйста. Исключительно на тот случай, если в полете с вами случится несчастный случай. Пока казначей изучал его билет, Джо расписался и прижал палец к обведенному квадратику. - Первый класс. Четырнадцатая каюта. Багаж, Боготворимый? - У меня его нет, - ответил Джо. - Но надеюсь, на корабле есть лавка, где можно запастись бельем? - Разумеется, разумеется, Боготворимый! А сейчас, если желаете пройти в каюту, стюард вас проводит. Джо опустил взгляд на книгу. Как раз над своей подписью он увидел запись, сделанную высоким угловатым почерком: "ДРУИД МАНАОЛО КИА БОЛОНДЬЕТ". Еще выше округлыми буквами значилось: |
|
|