"Альфред ван Вогт. Призрак" - читать интересную книгу автора Сквозь них! Затем он повернулся, снова толкнул теперь уже закрывая
невидимые остальным ворота, и завозился с такой же невидимой защелкой. Наконец, видимо, добившись нужного результата, он повернулся к машине. Похоже, он только сейчас ее заметил. Его длинное, покрытое морщинами лицо озарилось радостной улыбкой. - Здравствуйте, здравствуйте, - сказал он. Этого Кент никак не ожидал. Приветствие прозвучало для него словно гром среди ясного неба. Все завертелось, закружилось у него в голове; мысли, цепляясь друг за друга, пустились в нескончаемый хоровод... "Призрак, - подумал он, борясь с накатившим головокружением, - еще и говорящий... Но это же ерунда!" Мир постепенно начал приходить в норму. Земля перестала качаться. Линия горизонта вновь стала ровной. А вон стоит и сама ферма - серый, почти бесцветный фон для черной фигуры старого, такого старого мистера Вейнрайта, и для этих ворот через которые тот только что прошел... - Здравствуйте, - нетвердым голосом ответил Кент. - Здравствуйте. Старик подошел поближе, присмотрелся, и его лицо приняло удивленное выражение. - Кто бы мог подумать! - воскликнул он. - Это же мистер Кент! А я-то думал, вы уже уехали! - Да, я... - начал Кент. Боковым зрением он заметил, что шофер замотал головой. - Что бы он ни говорил, - жарко прошептал тот ему в ухо, - делайте вид, что все в порядке. Ничему не удивляйтесь, а то он приходит в замешательство. Он ведь все-таки призрак... подумал он, - я видел мистера Вейнрайта, когда мне стукнуло двадцать. Тогда он даже не знал, как меня зовут." - Но я ж совершенно отчетливо помню, - продолжал между тем старик, в изумлении качая головой - как хозяин гостиницы, мистер Дженкинс, говорил мне, что обстоятельства вынудили вас уехать. И очень срочно. Он еще что-то сказал о сбывшемся пророчестве. В разговорах со мной люди все время упоминают какие-то пророчества. Но вот дату я помню совершенно точно: семнадцатое августа. Он в упор посмотрел на Кента. - Извините, молодой человек, продолжал он, переставая хмуриться, что, судя по всему, давалось ему не без некоторого труда. - Это невежливо с моей стороны стоять и разговаривать самому с собой. Со мной такое бывает. Но я рад, что мистер Дженкинс ошибся, ведь я всегда получал удовольствие от наших с вами бесед. Я бы пригласил вас выпить чайку, - продолжал он приподнимая шляпу, - но боюсь, что миссис Кармоди сегодня не в настроении. Бедняжка! Это так нелегко присматривать за стариком. Я просто не могу дополнительно ее утруждать... Доброе утро и до свидания, мистер Кент. Доброе утро, Том. Не чувствуя себя в силах что-либо ответить, Кент смог только кивнуть. Он услышал, как водитель сказал: - До свидания, мистер Вейнрайт. Не шевелясь, Кент сидел и смотрел вслед удаляющейся в сторону луга фигуре Вейнрайта, пока голос шофера не вернул его к действительности. - Вам повезло, мистер Кент. Теперь вы точно знаете, сколько проживете |
|
|