"Альфред Элтон вап Фогд. Эрзац-вечность (Сб. "Дитя ветров")" - читать интересную книгу авторадостигшая теперь полного расцвета, превратилась в настоящую пытку. Люди,
которых он встречал, жили не более семидесяти лет. Дети рождались спустя девять месяцев и десять дней после зачатия. Он успел произвести и похоронить уже шесть поколений одного семейства. Но вот однажды, переходя через Бродвей в Нью-Йюрк-Сити, он остановился как вкопанный. Навстречу ему шел мужчина: знакомые осанка, фигура, походка. - Генри! - закричал он. - Генри Малкинс. Это я - Билл Грейсон. Они молча пожали друг другу руки, взволнованные встречей. Малкинс первым пришел в себя. - Здесь за углом есть бар... За вторым коктейлем промелькнуло имя Джона Харта. - Некая жизненная сила, подыскивая себе форму, подчинила его сознание, - сухо сказал Грейсон. - Своей собственной формы у нее, очевидно, нет. Эта сила пыталась использовать меня. - Он вопросительно посмотрел на Малкинса. Тот понимающе кивнул головой. - И меня. - Но мы сопрошвлялись изо всех сил. Малкинс утер пот со лба. - Билл, - сказал он. - Это все как сон. Я вступаю в брак и развожусь каждые сорок лет. Я женюсь на девушке лет двадцати. Через несколько десятилетий она выглядит так, будто прожила все пятьсот. - Ты думаешь, что все это происходит в нашем воображении? - Нет, нет. Ничего подобного. Я думаю, что эта цивилизация существует, что бы мы ни подразумевали под этим словом. Но давай не будем говорить об этом, - с тяжелым вздохом произнес Малкинс. - Всякий раз, когда я читаю книги по философии, у меня возникает такое чувство, будто я балансирую на Грейсон мрачно улыбнулся. - Так, значит, ты еще не понял? - Что ты имеешь в виду? - У тебя оружие с собой? Не говоря ни слова, Малкинс достал лазерный пистолет. Грейсон взял его, приставил к своему виску и нажал на изогнутый курок. Малкинс схватил его за руку, пытаясь остановить, - слишком поздно. Тонкий белый луч прошел сквозь голову Грейсона и оставил круглое дымящееся отверстие в деревянной перегородке. Живой и невредимый Грейсон как ни в чем не бывало направил треугольное дуло на своего друга. - Хочешь попробую на тебе? - спросил он весело. Малкинс вздрогнул и выхватил пистолет. - Отдай! Немного успокоившись, он сказал. - Я заметил, что совсем не старею, Билл. Что бы это значило? - Вероятно, то, что нас оставили в резерве, - ответил Грейсон, поднимаясь и протягивая руку. - Ну, Генри, мне было приятно увидеться с тобой. Давай встречаться здесь каждый год и делиться впечатлениями? - Но что это такое? К чему все это? - Спроси через миллион лет. Может, тогда я смогу тебе ответить. Он повернулся и, не оглядываясь, вышел из бара. Литературно-художественное издание |
|
|