"Альфред Элтон Ван Вогт. Гамбит невидимки" - читать интересную книгу автора

реакцией, и улыбнулся мне с едва заметным выражением удовольствия в глазах.
- Я рад, что вы летите на этом корабле, хотя по-прежнему не могу
вспомнить нашу предыдущую встречу. Мне было бы скучно одному среди этих
мелких людишек, - он широко повел своей огромной рукой.
Я не смог сдержать улыбку.
- На Земле деятельный человек вроде вас досыта натерпится скуки. Там
черт знает что за законы. Всякие дурацкие постановления запрещают носить
при себе энергетический пистолет. А если кто-то беспокоит тебя или
устраивает неприятности, ты должен решать это дело в суде. Вы знаете - они
там сажают человека в тюрьму только зато, что он имеет костюм-невидимку!
Рэнд лениво улыбнулся.
- Меня это не волнует: все свои невидимки я отдал.
Я долго и пристально смотрел на него, хмуря брови, и наконец сказал:
- Знаете, я обнаружил, что беда всегда приходит без спроса. Не
смотрите в сторону лифта, но учтите: из него только что вышел человек, и
этот человек направляется к вам. Если вам понадобится помощь, зовите меня.
- Спасибо, - поблагодарил Джим Рэнд и улыбнулся своей ленивой
улыбкой, - но обычно я сам справляюсь со своими неприятностями.
Из нас двоих более удобная позиция для наблюдения была у меня: я
сидел лицом к лифту, а Рэнд боком. Он был великолепным актером: не бросил
вокруг ни единого взгляда, даже не моргнул.
Я рассматривал подходящего к нему незнакомца, стараясь не глядеть на
него прямо. Его глаза были темными и довольно близко посаженными, нос
длинным и тонким. В сочетании с тонкими губами - признаком жестокости и
срезанным подбородком, который, несмотря на свою форму, не вызывал
представления о слабости, эти глаза и нос придавали его лицу что-то волчье.
Незнакомец сел в кресле рядом с Рэндом. Не обращая внимания на меня, он
сказал:
- Мы с вами вполне могли бы договориться.
Если Рэнд и удивился, услышав эти слова, то по его лицу это
совершенно не было видно. Он улыбнулся, потом поджал губы.
- Конечно, могли бы. Недоразумения - это очень плохо, очень... -
сказал он и с грустным видом прищелкнул языком, словно перед его мысленным
взором проходили воспоминания о прошлых недоразумениях и их трагических
последствиях. Это было проделано так великолепно, что меня бросило в дрожь
от восхищения.
- Вы ввязались в дело, которое вас не касается.
В ответ Рэнд задумчиво кивнул, и я увидел, что его жест был больше
чем актерской игрой. Должно быть, в этот момент он понял, что ему стоит
немного задуматься над столь открытой угрозой. Однако его голос звучал
беспечно, когда он ответил:
- Ну вот, вы коснулись одной из моих любимых тем - деловой этики.
В темно-карих глазах врага вспыхнул гнев, и тот бросил Рэнду в лицо:
- Мы уже были вынуждены убить трех человек. Я уверен, мистер Блорд,
что вы не захотите быть четвертым.
Эти слова ошеломили Рэнда: его глаза широко раскрылись. Он,
несомненно, был до глубины души поражен тем, что его могли принять за
кого-то другого и особенно за этого человека.
Я могу сказать об Артуре Блорде немногое. Он один из нескольких
десятков похожих друг на друга по душевному складу людей, которые