"Фред Варгас. Дело трех императоров" - читать интересную книгу автора - Вы словно бы о чем-то задумались.
- Возможно. - О чем же? Епископ поморщился. По ходу расследования он оказался в новой для себя роли доносчика, и это начинало его угнетать. - Если вы хотите помочь Клавдию Валюберу... - подбодрил его Валанс. - Знаю, знаю, - с досадой ответил Вителли. - Но это не всегда легко дается, представьте себе. Валанс помолчал, ожидая, когда Вителли решится заговорить. - Прекрасно, - произнес епископ чуть взволнованным голосом. - Я скажу вам, о чем подумал. Давайте начистоту: я сообщу вам сведения, которые утром утаил от полиции, потому что вы здесь с неофициальной миссией. Если это приведет вас к чему-то существенному, можете поделиться вашими открытиями с Руджери. В противном случае вы забудете о том, что слышали, а я, с моей стороны, постараюсь найти оправдание собственной подозрительности. Вы меня понимаете? Сможем мы с вами во время расследования соблюдать такой уговор? - Согласен, - сказал Валанс. - Ладно. Около двенадцати, перед тем как распрощаться со мной, Анри попросил разрешения позвонить. Я хотел было выйти, но он, со своей всегдашней нетерпеливостью, набрал номер при мне. Он позвонил одному из наших давних общих друзей, который в Риме занимается тем же, чем Анри занимается в Париже: издает книги по искусству. - Как его имя? - Пьетро Бальди. Когда он был помоложе, то мог очаровать кого угодно, но деньги не пошли ему на пользу. Он не отличается... особым умом, сам это приятными, а иногда не очень. Пьетро - свой человек в библиотеке, он ходит сюда запросто уже лет двадцать. Лоренцо Вителли говорил, все больше понижая голос. Наверно, ему стыдно, подумал Валанс. - Но это еще не всё, - сказал Валанс. - Верно, - вздохнул епископ. - После ухода Анри я несколько встревожился и стал тщательно, страница за страницей, просматривать последние публикации Пьетро Бальди. Вителли поднялся с места, достал с полки книгу, перелистал ее и, раскрыв, положил на стол перед Валансом. - Взгляните сами, - сказал он. - Что я должен увидеть? - Вот этот маленький эскиз Бернини, слева. "Частное собрание. Владелец неизвестен". У меня впечатление, что я уже где-то видел этот эскиз. Мне даже кажется, что он попадался мне здесь, в Ватиканке, пятнадцать лет назад, когда я писал книгу о барокко. Но я в этом не уверен, понимаете, отнюдь не уверен. - А какой ему был интерес публиковать краденый рисунок? - Между издательствами, выпускающими литературу по искусству, существует безжалостная конкуренция. Бальди сделал себе имя благодаря случайным находкам, ранее неизвестным произведениям, содержательным примечаниям к публикации. Это приносит ему доход. Теперь вам понятно? Это крайне неприятная история. Вот почему мне неловко участвовать в вашем расследовании. |
|
|