"Джон Варли. Робинзон Крузо" - читать интересную книгу автора

знаешь ли. Ты взрослеешь. Ты, черт возьми, почти мужчина.
- Это неправда. - В голосе Пири слышалась паника. - Мне только... ну, я
не считал, но мне не может быть больше девяти или десяти лет...
- Чушь собачья. Тебе столько же лет, сколько и мне, а У меняуже два
года есть груди. Но я здесь не для того, чтобы совокупляться с тобой. Я могу
сделать это с любым из семи мальчиков из деревни, но не с тобой. - Она
раздраженно вскинула руки и сделала шаг назад. Потом, во внезапном приступе
ярости, она ударила его кулаком в грудь. Он упал, ошеломленный ее
ожесточенностью.
- Она - взрослая, - прошипела Харра сквозь зубы. - Вот очем я хотела
тебя предупредить. Я твой друг, но ты
этого не замечаешь. А, все бесполезно. Я сражаюсь против испуганного
старика в твоей голове, а он не будет меня слушать. Давай иди к ней. Но она
приготовила тебе кое-какие сюрпризы.
- Что? Какие сюрпризы? - Пири дрожал, не желая ее слушать.
Онпочувствовал облегчение, когда она плюнула ему под ноги, повернулась и
убежала по пляжу.
- Сам узнаешь! - прокричала она через плечо. Это прозвучало так, как
будто она плакала.
Этой ночью Пири снились зубы, захлопывающиеся в нескольких дюймах от
его лица. .
Но утро принесло с собой Ли, и еще один чудесный завтрак в ее
вместительной корзинке. После ленивого перерыва, во время которого они пили
кокосовое молоко, они снова пошли на риф. Пирдты задали им хорошую трепку,
но им удалось вырваться живыми и успеть на вечернее собрание.
Харра была там. Она была одета так, как он еще никогда не видел, -
голубая туника и шорты, как у обслуживающего персонала. Он знал, что она
начала работать в Диснейленде и днем помогала матери на Бикини, но одетой он
ее никогда раньше не видел. Он уже начал привыкать к юбке из травы. Не так
давно она еще ходила голышом, как он и другие дети.
Oнa почему-то выглядела старше и больше. Может быть, просто из-за
униформы. Но она все еще смотрелась как девочка рядом с Ли. Пири был смущен
этим, и его мысли ушли от скользкой темы.
Харра не избегала его, но она отдалилась более существен-! но. Это было
так, как будто она надела маску или возмож-1 но, сняла. Она держала себя с
таким достоинством, какого Пири не ожидал в ее возрасте.
Ли исчезла как раз перед тем, как он собрался уйти. Он пошел домой
один, наполовину надеясь, что появится Харра и он сможет извиниться за то,
как разговаривал с ней прошлой ночью. Но она не появилась.
Он почувствовал давление воды сзади себя, ощутил каким-то неизвестным
ему органом, как рыба, которая чувствует при помощи латеральной линии
мельчайшие колебания воды вокруг себя. Он знал, что сзади него есть нечто,
что сокращает расстояние между ними с каждым неистовым ударом плавников.
Было темно. Темно было всегда, когда нечто преследовало его. Это не
была хрупкая и непрочная темнота ночного воздуха - это была первобытная и
вечная тьма глубин. Он попытался закричать, но рот его был полон воды и из
него вырвалось только слабое бульканье. Вода вокруг него была теплой от его
крови.
Он повернулся, чтобы встретить это до того, как оно приблизится, и
увидел лицо Харры - трупного цвета и тошнотворно светящееся в темноте. Но