"Степан Вартанов. Муравейник" - читать интересную книгу автора

погрязли в этой суете и делаем вид, что в мир когда-нибудь вернется порядок.
И спокойствие. И уверенность в завтрашнем дне... Я ведь помню время, когда
морские суда могли не бояться пиратов..."

Первый помощник протолкался сквозь толпу и подошел к капитану.
- С берега сообщили, - сказал он, - что последний пассажир стартовал на
скутере. Будет здесь через час.
"Твой первый рейс, - подумал капитан. - Подтянутый, бодрый..."
Он вынул из нагрудного кармана платок и аккуратно стер со щеки первого
помощника отпечаток губной помады. Выражение собранности (всегда готов)
исчезло с лица молодого человека, уступив место отчаянию.
- Вольно! - усмехнулся капитан. - Веселитесь. - Он взял свой бокал и с
отвращением уставился на поблескивающую в нем отраву.
- Хемингуэю же нравилось, - пробормотал он, поколебался и решительно
поставил бокал на стол. - Вот что, любезнейший, - обратился он к бармену, -
налей-ка ты мне водочки.

- Пьер, я тебя не узнаю! - огорченно сказал Майк. - Ты живешь в
середине XXI века! Как ты можешь верить в предрассудки?!
- Но это он!
- Ты видел во сне кота, так?
- Я... Да. Но это он. И я не могу его прочесть. Он не человек. И у него
за спиной огонь, а за ним - его хозяин. Это... - Пьер замолк, не решаясь
даже высказать вслух свою мысль.
"Мальчишка напуган", - подумал Майк. С одной стороны, это было не так
уж и плохо, бесстрашный хулиган забьется в угол и больше никому не будет
пакостить. Прошло уже четыре часа с момента отплытия - ни одного конфликта с
участием Пьера Рене. Ни одного! Разве не об этом он мечтал?
С другой стороны, Майк полагал, что если позволить таинственному
незнакомцу просто уйти из их жизни, покинуть корабль на Курорте и
раствориться в толпе, то мальчишка, пожалуй, так и останется надломленным на
всю жизнь. Жалко. Майк вздохнул - то, что он собирался проделать, называлось
на военном жаргоне "накачка", и он очень не уважал подобные методы.
- Я не знаю, что это такое или кто это такой, - произнес он медленно. -
Я десантник, и я верю в то, что вижу. И что же я вижу? Я вижу сопливого
малыша, который испугался собственно го воображения! - Он с размаху врезал
кулаком по столу. Соседи - дело происходило на верхней палубе -
заоборачивались, Майк их проигнорировал.
- Ты считал себя смелым, - продолжал он, ловя себя на том, что начинает
звучать как недоброй памяти полковник Трэвис. - Так вот, ты - трус! Ты вел
себя смело потому, что знал, что твои противники слабее! Обидел "муху"! Ха!
Да потому, что я был рядом. Психолога нокаутировал! Какой у него индекс -
"Д" или "Е"? И теперь ты впервые встретил что-то, что может быть сильнее
тебя. И что мы видим?
- Он может... - звенящим от слез голосом начал Пьер, но Майк не дал ему
закончить.
- Ну - и - что?! Мы не говорим о нем, мы говорим о том, сможешь ли ты
себя потом уважать. После того, как он сойдет на берег и оставит тебя одного
с твоим страхом? Ты знаешь кто? Ты - жертва "mental abuse". Ты - овощ!
- Я не жертва!