"Иван Василенко. Волшебные очки" - читать интересную книгу авторабросился на нашу географическую энциклопедию в синем мундире. Чуть не сбил у
него с носа пенсне. Враки? - К сожалению, враки, - вздохнул я. - Что-то ты... оригинально экзаменуешься, тебя уже все заприметили. Говорят: то ли он недоразвитый, то ли слишком развитый. Во всяком случае, все считают, что тебе уже "каюк". А я вот не думаю так. Считаю, что ты... - он покосился на чемодан, - рано ремни затянул. - Почему же рано? - не понял я. - Все кончено. - В том-то и дело, что не все. Директор увидел меня в зале, подозвал и говорит: "Вы, кажется, на одной квартире стояли с Виктором Мимоходенко". - "Да, говорю я, на одной". - "Не знаете, не там ли остановился брат его?" - "Там", - отвечаю. "Так вот приведите его сюда. И поскорей". Оказывается, после того, как ты... гм... промахнулся, сбивая с носа Ферапонта пенсне, и отряхнул прах института от ног своих, между Александром Петровичем, нашим историком, и Ферапонтом произошла маленькая перепалка. Директор поколебался и взял сторону Александра Петровича. Поднимайся! Я сказал директору, что, если ты даже уехал, я на курьерском догоню тебя и приведу доэкзаменовываться. Пошли. И вот я опять перед столом экзаменационной комиссии. - Господин Мимоходенко, так же нельзя, - пожурил меня директор, - вы сами учитель и должны были бы понимать, что говорить в таком тоне с уважаемым преподавателем по меньшей мере некорректно. Этот выговор, сделанный в отеческом тоне, тронул меня до глубины души. Дрожащими губами я сказал: - Извините меня. Я очень вам благодарен, что вы вернули меня. Извините, нечего. - Знаете? - саркастически усмехнулся Ферапонт. - Что же они, в Балтийском море плавают? - А разве есть плавающие границы? - "удивился" я. По комнате пронесся сдержанный смех. Смеялись, вероятно, те, которые считали меня недоразвитым. - В Балтийское море я случайно попал, - глядя не на Ферапонта, а на директора, объяснил я. - Просто пошатнулся. Устал. - Вот, - энергично кивнул Александр Петрович. - И я так подумал. Но теперь вы, кажется, овладели собой. Не попробуете ли показать их, эти... злосчастные границы злосчастной империи? - Попробую, - сказал я и стал водить пальцем по карте. - На севере и северо-западе - с Германией, на севере и северо-востоке - с Россией, на юге и юго-востоке- с Румынией... - Директор и Александр Петрович одобрительно кивали в такт моим словам. Я перечислил границы со всеми государствами, кроме одного - княжества Лихтенштейн, не насчитывавшего и десятка тысяч жителей, к тому же полностью зависимого от Австро-Венгрии. - А вы про государство Лихтенштейн что-нибудь слыхали? - ехидно спросил Ферапонт. Это была явная придирка. Ведь княжество Лихтенштейн даже не на всех картах Европы обозначалось. Во мне зашевелилась злость. Пристально глядя на розовый нос-картошку экзаменатора, я с подчеркнутой вежливостью ответил: - Двоюродная сестра кое-что рассказывала мне об этом государстве-карлике, расположенном между Австро-Венгрией и Швейцарией. |
|
|