"Иван Василенко. Волшебные очки" - читать интересную книгу автора

бросился на нашу географическую энциклопедию в синем мундире. Чуть не сбил у
него с носа пенсне. Враки?
- К сожалению, враки, - вздохнул я.
- Что-то ты... оригинально экзаменуешься, тебя уже все заприметили.
Говорят: то ли он недоразвитый, то ли слишком развитый. Во всяком случае,
все считают, что тебе уже "каюк". А я вот не думаю так. Считаю, что ты... -
он покосился на чемодан, - рано ремни затянул.
- Почему же рано? - не понял я. - Все кончено.
- В том-то и дело, что не все. Директор увидел меня в зале, подозвал и
говорит: "Вы, кажется, на одной квартире стояли с Виктором Мимоходенко". -
"Да, говорю я, на одной". - "Не знаете, не там ли остановился брат его?" -
"Там", - отвечаю. "Так вот приведите его сюда. И поскорей". Оказывается,
после того, как ты... гм... промахнулся, сбивая с носа Ферапонта пенсне, и
отряхнул прах института от ног своих, между Александром Петровичем, нашим
историком, и Ферапонтом произошла маленькая перепалка. Директор поколебался
и взял сторону Александра Петровича. Поднимайся! Я сказал директору, что,
если ты даже уехал, я на курьерском догоню тебя и приведу
доэкзаменовываться. Пошли.
И вот я опять перед столом экзаменационной комиссии.
- Господин Мимоходенко, так же нельзя, - пожурил меня директор, - вы
сами учитель и должны были бы понимать, что говорить в таком тоне с
уважаемым преподавателем по меньшей мере некорректно.
Этот выговор, сделанный в отеческом тоне, тронул меня до глубины души.
Дрожащими губами я сказал:
- Извините меня. Я очень вам благодарен, что вы вернули меня. Извините,
пожалуйста... А границы Австро-Венгрии я все-таки знаю. Мне стыдиться
нечего.
- Знаете? - саркастически усмехнулся Ферапонт. - Что же они, в
Балтийском море плавают?
- А разве есть плавающие границы? - "удивился" я. По комнате пронесся
сдержанный смех. Смеялись, вероятно, те, которые считали меня недоразвитым.
- В Балтийское море я случайно попал, - глядя не на Ферапонта, а на
директора, объяснил я. - Просто пошатнулся. Устал.
- Вот, - энергично кивнул Александр Петрович. - И я так подумал. Но
теперь вы, кажется, овладели собой. Не попробуете ли показать их, эти...
злосчастные границы злосчастной империи?
- Попробую, - сказал я и стал водить пальцем по карте. - На севере и
северо-западе - с Германией, на севере и северо-востоке - с Россией, на юге
и юго-востоке- с Румынией... - Директор и Александр Петрович одобрительно
кивали в такт моим словам. Я перечислил границы со всеми государствами,
кроме одного - княжества Лихтенштейн, не насчитывавшего и десятка тысяч
жителей, к тому же полностью зависимого от Австро-Венгрии.
- А вы про государство Лихтенштейн что-нибудь слыхали? - ехидно спросил
Ферапонт.
Это была явная придирка. Ведь княжество Лихтенштейн даже не на всех
картах Европы обозначалось.
Во мне зашевелилась злость. Пристально глядя на розовый нос-картошку
экзаменатора, я с подчеркнутой вежливостью ответил:
- Двоюродная сестра кое-что рассказывала мне об этом
государстве-карлике, расположенном между Австро-Венгрией и Швейцарией.