"Дэвид Вебер. Поле бесчестья (Хонор Харрингтон-4)" - читать интересную книгу автора

военным юристам, сурово произнес:
- Я должен напомнить вам - всем без исключения, - что все увиденное и
услышанное вами является закрытой информацией. Леди Харрингтон и лорд Юнг
даже не успели вернуться с Ханкока, так что сведения, полученные на
сегодняшнем брифинге, равно как и любые другие, касающиеся данного дела,
каким бы образом ни были они получены, не подлежат разглашению до тех пор,
пока комитет не определит состав трибунала. Все ясно?
Последовали кивки. Адмирал тоже резко дернул головой и, повернувшись,
покинул погруженный в растерянное молчание зал.


Глава 1

Лорд Вильям Александер, канцлер Казначейства и второе лицо в
мантикорском правительстве, заворожено смотрел на отмерявшие время
неторопливыми взмахами маятника старинные механические часы, тикавшие в
углу. На столе возле его локтя светился куда более точный современный
хронометр. Циферблат старинных часов был поделен на двенадцать секторов - в
соответствии со счетом, принятым на Старой Земле, тогда как в мантикорских
сутках насчитывалось двадцать три часа плюс компенсор*. [См. Приложения]
Канцлер невольно задумался: чего ради хозяин кабинета окружил себя
антиквариатом? Господь свидетель, возможности у него имелись, но каковы
побудительные мотивы? Неужто он просто тосковал по более простому времени?
Мысль эта заставила Александера печально улыбнуться и взглянуть на
сидевшего за письменным столом человека. Аллен Саммерваль, герцог Кромарти
и премьер-министр Звездного Королевства Мантикора, сохранял стройность
фигуры, хотя его светлые от природы волосы, несмотря на все современнейшие
средства пролонга, давным-давно высеребрила седина. Впрочем, седина эта,
равно как и избороздившие лицо глубокие морщины, была порождена не
возрастом, а чудовищным бременем сопутствующей занимаемому посту
ответственности. Ответственности столь тяжкой, что никто не вправе был
упрекнуть несущего ее человека в мечте об ином, не столь сложном и
неблагодарном мире.
Мысль эта посещала Александера не впервые и всякий раз пугала, ибо,
случись что с Кромарти, его естественным преемником становился канцлер
Казначейства, который просто представить себе не мог ничего более
страшного, чем столь немыслимая ответственность. Александер даже не мог
понять, что в собственном характере привело его к ныне занимаемой
должности. Впрочем, еще труднее ему было уразуметь, какие соображения
заставляют Кромарти влачить бремя премьерства уже более пятнадцати лет.
- Он ничего не сказал о причинах? - спросил наконец Александер,
заглушив действовавшее ему на нервы тиканье.
- Нет. - Мягкий, хрипловатый баритон герцога был испытанным орудием
поднаторевшего в словесных баталиях политика, но сейчас голос окрашивало
беспокойство. - Нет, но когда лидер Ассоциации консерваторов предлагает не
компьютерную конференцию, а личную встречу, я наперед знаю, что мне это не
понравится.
Он криво усмехнулся, и Александер понимающе кивнул. Перспектива
встречи с бароном Высокого Хребта едва ли могла порадовать кого бы то ни
было. Этого холодного, высокомерного человека отличала фанатичная