"Дэвид Вебер. Путь Эскалибура " - читать интересную книгу автора

всего одиннадцать лет. Сэр Эдриен де Кол, командир Хоуиса, погиб вместе с
графом, и валлиец теперь занял его место. Сэр Джордж очень сожалел о смерти
де Кола, но радовался, что Хоуис оказался среди его командиров, поскольку
тот был не только опытным воякой, но и человеком, глубоко преданным
Матильде.
- Здешний владыка, каким бы он ни был... - Матильда сделала паузу,
благоразумно воздержавшись произносить то, что явно вертелось у нее на
языке. - должен понимать, что людям надо есть. Он не дал нам возможности
взять запас еды с кораблей и, следовательно... - Она чуть скривилась, и один
из мужчин за столом хмыкнул. - Следовательно, мы вправе ожидать, что он
будет кормить нас из собственных запасов.
- Если только то, что они едят, не является ядом для людей, миледи, -
согласился Фицхью, мотнув головой в сторону бородавочников и драконолюдей,
молча стоявших у стен зала.
- Сомневаюсь, чтобы двоеротый стал нас похищать, не подумав о том, чем
прокормить своих пленников, сэр Энтони, - ответила Матильда. - Не знаю, что
они называют едой, но травить нас или морить голодом им нет никакого резона.
Рыцарь мгновение смотрел на нее, затем кивнул, и она продолжила:
- Подозреваю, однако, вы думаете не только о беконе с яйцом, сэр
Ричард?
- Именно так, миледи. Как сказал отец Тимоти, мы потеряли оба наших
корабля с лошадьми, а это очень серьезный удар.
Сэр Джордж знаком выразил свое согласие. Он тоже подумал об этом. Даже
без потерь двух кораблей у них было слишком мало лошадей, поскольку они
полагались на сэра Майкла, который более двух месяцев подготавливал
экспедицию во Франции. Из их латников около двухсот были обучены сражаться
верхом. Это слишком маленький кавалерийский отряд даже с учетом большого
количества лучников для их прикрытия. Без лошадей же они и вовсе превратятся
в пехоту.
- Из того, что сказал... здешний предводитель, - промолвил барон,
тщательно подбирая слова, - я понял, что, велев подсчитать наши ресурсы, он
хотел знать, в чем мы нуждаемся в первую очередь. Принимая во внимание
обстоятельства, при которых мы поступили на службу в его гильдию, нам
понадобится многое. Очень многое...
- Если бы нами командовал человек, мы бы уж как-нибудь с ним
договорились, - хмуро промолвил сэр Ричард. - Но эти... существа так на нас
не похожи! У них столь отличное от нашего поведение и такая мощь, что они
могут просто не понять, что нам надо.
- Хорошее замечание, - согласился сэр Джордж. Он думал над этим и был
рад, что мысли его и сэра Ричарда текут в одном направлении. - Я попытаюсь
растолковать здешнему предводителю, что необходимо человеку и воину.
- Рискованное дело, милорд, - с сомнением покачал головой сэр Энтони. -
Похоже, этот парень больше любит говорить, чем слушать.
- Как и большинство предводителей, - криво усмехнувшись, сказала
Матильда. - В то же время, мне кажется, не стоит приписывать ему слишком
большое могущество.
На лицах мужчин появилось недоверчивое выражение, а отец Тимоти
одобрительно проворчал:
- Хорошо сказано, миледи! Действительно, хорошо сказано. Какой бы силой
ни обладали эти существа, она меньше силы Господа, а Он всегда с нами, куда