"Дэвид Вебер. Путь Эскалибура " - читать интересную книгу автора

* * *

Мертвенный, едва различимый свет истерзанного бурей дня начал угасать,
и сэр Джордж с изумлением осознал, что они каким-то образом дожили до ночи.
Он слишком устал, чтобы даже удивиться... и, понимая, что должен быть
признателен судьбе за ниспосланную отсрочку, благодарности все же не
испытывал. Близилась еще одна ночь: ужаса, усталости, отчаянной борьбы - и,
в то время как одна часть его существа готовилась встретить ее, другая
позорно жаждала конца и покоя.
Очень скоро все они отдохнут, и перед ними откроются врата вечности.
Сэр Джордж сознавал, что ему очень повезет, если он не попадет в ад. Он
надеялся избежать геенны, но, будучи реалистом, отдавал себе отчет в том,
что даже лучшие из солдат должны претерпеть пребывание в чистилище. А
худшие...
Отбросив эту мысль, сожалея, что они с отцом Тимоти не смогут поспорить
об этом еще разок, он заставил себя оглядеться по сторонам. Второй корабль
шел неподалеку от их когга, все еще ясно видимый в быстро сгущавшейся
темноте. Изрядно потрепанный, он мужественно торил себе путь через
волнующуюся серую пустыню. За ним шло третье судно, и очень хотелось верить,
что за пределами его зрения море бороздят еще и другие уцелевшие корабли,
однако...
Сэр Джордж пошатнулся, усталые мысли замерли, пальцы вкогтились в
леерное ограждение. Хриплый голос прокричал что-то неразборчивое из-за воя
ветра и рева моря. Слов было не разобрать, но голос был преисполнен такого
ужаса, что сэр Джордж стиснул зубы. И все же едва не заорал сам, когда на
мрачном фоне сочащихся дождем туч внезапно появилось... ЭТО.
Поначалу он испытал только ужас, не находя сравнений, чтобы хоть
мысленно описать ЭТО. Оно было слишком огромным, слишком чуждым... слишком
невероятным. ЭТО просто не могло существовать в мире смертных, но тем не
менее оно нависало над ними, неподвижное вопреки бешенству бури, словно та
была для него легчайшим из ветерков. Оно сверкало, как полированная бронза,
отражая вспышки молний. Длиной в милю или больше, с изящными закругленными
очертаниями, подсвеченное по борту огнями, сверкавшими как драгоценные
камни: красными, белыми и янтарными.
Он уставился на ЭТО, слишком пораженный, чтобы попытаться придумать
объяснение увиденному. Ужас перед штормом, даже страх за жену и сына - все
поблекло и померкло от потрясения, испытанного им при виде исполинского
чуда, неподвижно висящего среди гонимых ветром туч.
И тут оно начало двигаться. Не быстро, но с высокомерной легкостью, как
будто смеясь над бесплодной яростью бури. Оно проплыло над дальними коггами
и неожиданно расцвело новыми огнями, когда часть его обшивки неожиданным
образом изменилась.
"Оно открывается, - безучастно подумал сэр Джордж. - А свет льется
изнутри этой громадины. Это окна или двери. Двери, ведущие в чертоги, полные
света, и..."
Мысли его смешались при виде еще нескольких возникших в небе диковин -
они были куда меньшего размера, чем ЭТО, но столь же неестественно
неподвластны ярости шторма. Некоторые из них имели крестообразную форму и
скользили среди туч с грацией парящего альбатроса, остальные напоминали
приземистые конусы и даже сферы. Все эти порожденные гигантом летуны