"Пьер Жиль Вебер. Фанфан-Тюльпан " - читать интересную книгу автора Фавар некоторое время молчал. Но вдруг на его лице появилось выражение
непоколебимой решимости, и, положив руку на плечо совершенно подавленной Перетты, он сказал: - Успокойтесь, душенька! Я отправлюсь прямо к госпоже маркизе де Помпадур: она не откажет мне в поддержке! - Да, - воскликнула девушка пылко, - я и так уже была вам обязана всем, но, если вы его спасете, моя жизнь будет полностью в вашем распоряжении! - О, я ею распоряжусь наилучшим образом! - с улыбкой ответил драматург. - Но нужно ехать, не теряя ни минуты! Мы должны вырвать Фанфана из рук его обвинителей и его судей! В то время как Фавар катил в карете со всей возможной скоростью в Версаль, шел разговор, не менее важный для судьбы Фанфана, в саду, в доме Люрбека, где, уже совсем почти оправившись от раны, оказавшейся совсем не опасной, маркиз Д'Орильи обсуждал с хозяином дома положение дел. Друзья прогуливались рядом по аллее подстриженных лип шарообразной формы, которая упиралась в небольшую площадку, усыпанную песком. У Люрбека был озабоченный вид. - Дорогой друг! - говорил Люрбек маркизу Д'Орильи. - Я уверен, что военный суд сочтет правым этого проклятого Фанфана! Мы окажемся в очень неприятном положении. - Да не беспокойтесь вы, Люрбек! - отвечал лейтенант. - Двор, а, значит, и суд будет беспощаден к Фанфану. Солдат, который поднимает руку на своего офицера, заслуживает смерти! - А вы не думаете, дорогой маркиз, что позиция свидетелей окажется для нас неблагоприятной? актеры? Управляющий, почти слуга? Я заранее знаю мнение военных об этих уличных фокусниках. Им совершенно не поверят и даже не станут слушать! - Не скажите! - возразил Люрбек. - Господин Фавар - хороший оратор. Разве мы с вами не поддавались очарованию его комедий? Придворные вполне могут дать себя убедить красивыми фразами. Поверьте мне! Я считаю, что лучше предупредить все это. Я в ближайшее время должен иметь важную беседу с королем по поводу политики. Я воспользуюсь этим, чтобы обронить несколько слов, которые будут стоить больше, чем длинные речи. - О, так сделайте это! - одобрительно воскликнул офицер. - Ну тогда до свидания! - ответил иностранец. - Я уезжаю в Версаль и хочу уладить это дело как можно скорее. Он удалился быстрым шагом, покинув приятеля, который погрузился в свои размышления и мечты. Получилось так, что провал попытки похитить юную актрису только еще больше разжег его страсть к Перетте, и усиление его неутоленных и все разрастающихся желаний не только заглушило в нем последние остатки раскаяния, но и внушило ему страшную ненависть к Фанфану, этому солдату, который так не вовремя возник перед ним в качестве соперника и преградил ему дорогу к вожделенной цели. Поэтому он даже с какой-то злобной радостью, в своем неведении об узах крови, связывающих его с Фанфаном, прилагал все усилия, чтобы положить под топор голову его неузнанного брата-бастарда, по поводу которого он дал клятву отцу в его предсмертные минуты восстановить справедливость. Бедный Фанфан! Находясь один в своем мрачном узилище, он даже не подозревал, что в этот момент две силы, одинаково мощные, борются за его |
|
|