"Т.Ф.Ведина. Энциклопедия русских фамилий (Тайны происхождения и значения) " - читать интересную книгу автораОблачение, облачаться - эти слова не очень часто употребляются в современном языке, поскольку относятся к "высокому штилю". Тем более непонятны слова абалака, оболока. Между тем так в Древней Руси называли верхнюю одежду. Перевод заимствованных фамилий, смысловая расшифровка диалектных, устаревших слов и выражений даются в одинарных кавычках. Например: АХМАТОВ В России - стране многонациональной - немало русифицированных фамилий, имеющих иноязычные корни, в частности тюркские: Ахматов, Ахмедов, Ахметов. Все три фамилии в основе имеют одно слово, которое переводится как 'достойный похвалы'. Таким же путем появились Акбаров ('величайший'); Аминов ('верный, надежный', в другом значении - 'счастливый'); Джавадов ('щедрый'); Камалов ('совершенный, полный') "...·. Как найти в словаре нужную фамилию? В Алфавитном указателе есть и заголовочные фамилии, и все те, что перечислены внутри словарных статей (варианты произношения, фамилии, построенные по той же модели, что и заголовочная). При этом заголовочные фамилии набраны полужирным шрифтом, а те, что внутри статей - светлым. Каждая фамилия снабжена номером страницы, на которой можно ее найти.[1] АБАКУМОВ Аввакум - имя библейского пророка, в переводе с древнееврейского означающее 'обнимать', по другим источникам - 'любовь Божия'. Разговорная форма этого имени - Абакум - послужила источником фамилий Абакумов, Абакшин, Абашев, Абашин, Абашкин. От календарной формы этого имени образована фамилия Авакумов, Аввакумов. Сюда же можно отнести: Абакишин, Абакулов, Абакумкин, Абакушин, Аббакумов. Абашенко, Абашичев, Абашков, Абашуров, возможно, "появились на свет" благодаря производным формам имени Абакум. Но нельзя исключить их происхождение от прозвищ Абаш, Абаша, Абашка, Абашко, Абашур. Очевидна их связь с диалектным словом або-либо, или. Так могли прозвать человека, в речи которого слишком часто это слово встречалось. Вполне может быть, что эти фамилии имеют тюркские корни: аба с татарского переводится как 'дядя с отцовской стороны'; абаш - 'дядюшка'. АБАЛАКОВ Облачение, облачаться - эти слова не очень часто употребляются в современном языке, поскольку относятся к "высокому штилю". Тем более непонятны слова абалака, оболока. Между тем так в Древней Руси называли верхнюю одежду. Слово утрачено, фамилии остались: Абалакин, Абалаков, Абалкин, Оболокин, Оболоцкий, Оболоцкин. |
|
|