"Жюль Верн. В стране мехов" - читать интересную книгу автораметодически, или, лучше сказать, "дисциплинированно", снимая тяжелые
засовы. - Одни только эскимосы рискнут пуститься в путь в подобную стужу!" - Да откройте же, откройте, наконец! - нетерпеливо кричали снаружи. - Вам открывают, - спокойно ответил сержант Лонг, даже и не думая торопиться. Наконец, обе половинки ворот распахнулись. Во двор, как молния, влетели запряженные тремя парами собак сани и отбросили сержанта в сугроб. Еще секунда, и достойный Лонг был бы раздавлен! Но он поднялся, не проронив ни звука, не спеша запер ворота и своей обычной походкой, то есть делая по семьдесят пять шагов в минуту, направился к дому. На крыльце уже стояли капитан Крэвенти, лейтенант Джаспер Гобсон и капрал Джолиф и, не обращая ни малейшего внимания на холод, с любопытством разглядывали остановившиеся перед ними белые от снега сани. Из них тотчас вылез человек, с головой укутанный в меха. - Форт Релайанс? - спросил он. - Вы не ошиблись, - ответил капитан. - Капитан Крэвенти? - Я. А вы кто? - Курьер компании. - Вы один? - Нет, я привез путешественника! - Путешественника! Зачем он сюда прибыл? - Смотреть на луну. Услыхав такой ответ, капитан Крэвенти подумал, уж не имеет ли он дело с сумасшедшим? При подобных обстоятельствах такое предположение было вполне вытащил из саней какой-то неподвижный предмет - нечто вроде запорошенного снегом мешка - и двинулся было с ним к дому. Капитан спросил его: - Что это за мешок? - Это мой путешественник, - ответил курьер. - Что за путешественник? - Астроном Томас Блэк. - Да ведь он же замерз! - А мы его сейчас разморозим. И Томас Блэк, подхваченный сержантом, капралом и курьером, вступил таким образом в помещение форта. Его внесли в комнату первого этажа, где благодаря накаленной докрасна печке была весьма сносная температура. Там его положили на кровать, и капитан пощупал его руку. Рука была совершенно ледяная. Когда одеяла и меховые плащи, в которые был плотно запакован Томас Блэк, были развернуты, присутствующие увидели человека лет пятидесяти, толстого, низенького, с седоватыми волосами и растрепанной бородой. Глаза его были закрыты, а губы сжаты так плотно, точно их склеили гуммиарабиком. Человек этот не дышал, а если и дышал, то настолько слабо, что зеркало не затуманилось бы от его дыхания. Джолиф принялся его раздевать, проворно переворачивая с боку на бок и все время приговаривая: - Ну, ну, сударь! Придете ли вы когда-нибудь в себя? Но таинственный посетитель, явившийся при столь странных обстоятельствах, казался безжизненным трупом. Чтобы отогреть его, капрал |
|
|