"Жюль Верн. В стране мехов" - читать интересную книгу автора

ворот форта, ожидая только своих седоков. Капитан Крэвенти собрал
отъезжавших и сказал им в напутствие несколько прочувствованных слов.
Больше всего он рекомендовал им сохранять постоянную и тесную
сплоченность, столь необходимую среди тех опасностей, с которыми им
предстояло встретиться. Беспрекословное повиновение начальникам, - внушал
он, - является важным условием успеха этого предприятия, требующего
самоотвержения и преданности делу. Громкие крики "ура" были ответом на его
речь. Наскоро попрощавшись с остающимися, все разместились в заранее
намеченных для них санях. В голове отряда ехали Джаспер Гобсон и сержант
Лонг. За ними - миссис Полина Барнет и Мэдж, которая, как заправский
погонщик, размахивала длинным эскимосским кнутом с пучком сушеных жил на
конце. В третьих санях сидел Томас Блэк и один из солдат, канадец
Петерсен: Далее следовало несколько саней, в которых помещались солдаты и
женщины. Замыкал поезд капрал Джолиф со своей супругой. По распоряжению
Джаспера Гобсона все должны были по возможности держаться своего места и
не нарушать положенного между санями расстояния. При той скорости, с какой
они ехали, всякий беспорядок мог привести к столкновению саней и повлечь
за собой весьма серьезные последствия.
Покинув форт Релайанс, Джаспер Гобсон двинулся прямо на северо-запад. В
первый же день пути надо было пересечь широкую реку, соединявшую
Невольничье озеро с озером Уолмсли. Но эта река, еще скованная толстым
слоем льда, ничем не отличалась от окружавшей ее необозримой равнины.
Сплошной снежный ковер покрывал всю окружающую местность, и сани,
подхваченные резвыми собаками, с необыкновенной скоростью летели по
снежному насту.
Погода стояла прекрасная, но было еще очень холодно. Солнце, едва
поднявшись над горизонтом, описывало в небе длинную, низкую дугу. Его
лучи, отраженные ослепительно белым снегом, давали больше света, чем
тепла. К счастью, ни малейшее дуновение не возмущало воздух, и благодаря
этому легче было переносить мороз. Однако при быстром движении холодный
ветер больно резал лицо тем спутникам лейтенанта Гобсона, которые еще не
приспособились к полярному климату.
- Пока все идет как нельзя лучше, - говорил Джаспер Гобсон сержанту,
неподвижно сидевшему рядом с ним с таким видом, словно он в любой момент
был готов взять на караул. - Путешествие началось хорошо. Небо нам
благоприятствует, температура вполне приемлемая, собаки мчатся, как
экспресс, и если такая погода удержится, то этот перегон мы совершим без
помех. А что вы об этом думаете, сержант Лонг?
- То же, что и вы, лейтенант Гобсон, - ответил сержант, который всегда
был одного мнения со своим начальником.
- И вы, сержант, как и я, готовы идти до самых берегов Ледовитого
океана для пользы нашей разведки? - продолжал Джаспер Гобсон.
- Мне достаточно вашего приказа, лейтенант, и я подчинюсь.
- Я это знаю, сержант, - ответил Джаспер Гобсон. - Я знаю, что вам
достаточно распоряжения, чтобы вы его исполнили. Вот если бы все наши
люди, подобно вам, исполнились важностью порученного нам дела и душой и
телом прониклись бы интересами компании! Ах, сержант Лонг, я уверен,
прикажи я вам сделать даже что-нибудь невыполнимое...
- Невыполнимых приказаний не бывает.
- Как! А если я прикажу вам отправиться на Северный полюс?